• Register
  • TOS
  • Privacy
  • @NeoGAF
  • Like

Y2Kev
TLG Fan Caretaker Est. 2009
(11-10-2011, 03:34 AM)
Y2Kev's Avatar
Is anyone else really interested in typos and mistakes on game boxes? Maybe I'm the only one that cares about things like that, but the MGS HD box says "3 epic MGS titles altogether for the first time ever!" Really?

This reminded me of the typo on the back of the Ocarina box for N64: "envirironments" or something similar.

Anyone else like looking through these kinds of things? Maybe it's the collector in me, but I always wonder how these things get through and if they reprint to fix (they did in Zelda's case).
bumpkin
Member
(11-10-2011, 03:36 AM)
bumpkin's Avatar
I remember a friend of mine got one of the Dynasty Warrior games on PS2 and the spine seal on the top said "DANASTY WARRIORS."
Eggman
Banned
(11-10-2011, 03:36 AM)
Eggman's Avatar
I really didn't expect them to say epic. I thought better of them.
Y2Kev
TLG Fan Caretaker Est. 2009
(11-10-2011, 03:37 AM)
Y2Kev's Avatar
Apparently the Dark Souls guide talks about Deus Ex 3 on the back?
Cosmo Clock 21
Banned
(11-10-2011, 03:37 AM)
Cosmo Clock 21's Avatar

Originally Posted by Y2Kev

Is anyone else really interested in typos and mistakes on game boxes? Maybe I'm the only one that cares about things like that, but the MGS HD box says "3 epic MGS titles altogether for the first time ever!" Really?

This reminded me of the typo on the back of the Ocarina box for N64: "envirironments" or something similar.

Anyone else like looking through these kinds of things? Maybe it's the collector in me, but I always wonder how these things get through and if they reprint to fix (they did in Zelda's case).

It was 'enivironment'. I remember clearly because it caused me to misspell the word on an elementary school spelling test :/
Erekiddo
Member
(11-10-2011, 03:38 AM)
Erekiddo's Avatar
Natsume misspelled their name in the title screen of Harvest Moon 64 :)

"Natume" always cracked me up.
MikeE21286
Member
(11-10-2011, 03:38 AM)
MikeE21286's Avatar
This is from an apparent 2011 black Friday ps3 bundle



stereoscopic
Tomasooie
Member
(11-10-2011, 03:39 AM)
Tomasooie's Avatar

Originally Posted by NeoNess

Natsume misspelled their name in the title screen of Harvest Moon 64 :)

"Natume" always cracked me up.

Lol, I think they did the same thing on Friends of Mineral Town on GBA.
Dany
Banned
(11-10-2011, 03:40 AM)
Dany's Avatar
Garou: Mark of the Worves
Dug
Banned
(11-10-2011, 03:42 AM)
There is one on the back of the Littlebigplanet 2 Collectors Edition Box! lemme find it....

EDIT: Here we go:
7' Sackboy Plush - your very own Sackboy to accompany you on your journey though LittleBigPlanet 2
Geek
Ninny Prancer
(11-10-2011, 03:42 AM)
Geek's Avatar

Originally Posted by Y2Kev

Apparently the Dark Souls guide talks about Deus Ex 3 on the back?

That's just an insert, not on the actual guide itself. Though, the early retail versions of Dark Souls had a couple typos on the plastic sleeve. I wonder if Namco fixed those...
Cloudius12
Member
(11-10-2011, 03:42 AM)
Cloudius12's Avatar

Originally Posted by Y2Kev

Apparently the Dark Souls guide talks about Deus Ex 3 on the back?

A sheet that came with the guide talks Deus EX HR sidequest missions.
sakipon
Member
(11-10-2011, 03:43 AM)
sakipon's Avatar

Originally Posted by NeoNess

Natsume misspelled their name in the title screen of Harvest Moon 64 :)

"Natume" always cracked me up.

Actually tsu can be romanized as tu. There are various ways of spelling Japanese in roman letters.
udivision
(11-10-2011, 03:45 AM)
udivision's Avatar

Originally Posted by NeoNess

Natsume misspelled their name in the title screen of Harvest Moon 64 :)

"Natume" always cracked me up.

I don't think anything will ever top that.
Mature
Member
(11-10-2011, 03:45 AM)
Mature's Avatar

This comes to mind regarding print mistakes.
Stoffinator
Member
(11-10-2011, 03:45 AM)
Stoffinator's Avatar
Something along these lines, but Saints Row 2 on the PS3 says it has trophies. When it doesn't (Greatest Hits version).
Link1110
Member
(11-10-2011, 03:45 AM)
The back of the box for Ys 4 on PC Engine says "伝説の英雄か帰ってきた。" which means "The legendary hero? He has returned."

They meant "伝説の英雄が帰ってきた。" (The legendary hero has returned.)
kittens
Guest
(11-10-2011, 03:46 AM)

Originally Posted by bumpkin

I remember a friend of mine got one of the Dynasty Warrior games on PS2 and the spine seal on the top said "DANASTY WARRIORS."

LOL

Originally Posted by sakipon

Actually tsu can be romanized as tu. There are various ways of spelling Japanese in roman letters.

Yup. The Japanese program I'm in uses "tu" instead of "tsu".
Seik
something about preservation I guess
(11-10-2011, 03:46 AM)
Seik's Avatar
Hah, the worst is these french translations we can find on some game boxes nowadays.

English: Epic boss battles featuring real-time cutscenes!
French: Batailles contre des patrons avec des scenes en temps rel!

The word 'boss' should really stay 'boss' instead of 'patron' which means 'boss' yes, but boss in a way of your job's boss. 'Patron' just feels so wrong. It's like they translated some of those directly on google. Well, things don't change!

I don't know if there is french GAFers here...if there is I'm sure they know what I mean.
HTuran
Member
(11-10-2011, 03:46 AM)
HTuran's Avatar
Didn't the Killer7 box link to an adult site, or am I mis-remembering that?

EDIT: It did! Found the thread: http://www.neogaf.com/forum/showthread.php?t=125764
mik83kuu
Banned
(11-10-2011, 03:46 AM)
mik83kuu's Avatar
The original first US release of Final Fantasy VII on PS1 apparently has some sort of typo. Ive seen it mentioned a few times on eBay to differentiate the first release from following releases where it was fixed.

Edit: It's actually just a misprint.
Cloudius12
Member
(11-10-2011, 03:47 AM)
Cloudius12's Avatar

Originally Posted by sakipon

Actually tsu can be romanized as tu. There are various ways of spelling Japanese in roman letters.

But in the case of referring to a company's name, it was definitely a typo.
WX3
Member
(11-10-2011, 03:48 AM)
WX3's Avatar
I recall the ammo boxes in Bad Company 1 having a word misspelled on them in the game.
DarkAkatosh
Junior Member
(11-10-2011, 03:51 AM)
DarkAkatosh's Avatar
On the PS3 version of Sonic's Ultimate Genesis Collection at least, it says Sonic the Hedgehog 2 on a picture of Angel Island Zone.
Tenbatsu
(11-10-2011, 03:51 AM)
Tenbatsu's Avatar
This reminded me of the Asia MGS4 limited edition back cover, classic stuff.
[IMG]http://i41.************/aetowi.png[/IMG]

'Total 2,200 million copies worldwide' lol
Y2Kev
TLG Fan Caretaker Est. 2009
(11-10-2011, 03:51 AM)
Y2Kev's Avatar

Originally Posted by mik83kuu

The original first US release of Final Fantasy VII on PS1 apparently has some sort of typo. Ive seen it mentioned a few times on eBay to differentiate the first release from following releases where it was fixed.

Edit: It's actually just a misprint.

Really? I don't remember that. I will have to look.
Y2Kev
TLG Fan Caretaker Est. 2009
(11-10-2011, 03:52 AM)
Y2Kev's Avatar
hOLY FUCK

masteirpe ce
MikeE21286
Member
(11-10-2011, 03:55 AM)
MikeE21286's Avatar

Originally Posted by Tenbatsu


'Total 2,200 million copies worldwide' lol


Haha...that's a helluva lot 'o copies
Vamphuntr
Member
(11-10-2011, 03:56 AM)
Vamphuntr's Avatar
Many of the canadian billingual game boxes have hilarious translation mistakes.
Gravijah
Member
(11-10-2011, 03:59 AM)
Gravijah's Avatar
「Advance without seen by the enemy」
Searren
Member
(11-10-2011, 04:03 AM)
The first run of Batman from Sunsoft for the Genesis features screenshots of the NES version of the game.
Wario64
works for Gamestop (lol)
(11-10-2011, 04:03 AM)
"Transfarring" on the MGS HD Collection
Jive Turkey
Member
(11-10-2011, 04:06 AM)
Jive Turkey's Avatar

Originally Posted by Wario64

"Transfarring" on the MGS HD Collection

Oh snap.

I never really notice typos on the boxes or manuals but in-game they jump out at me.
The Albatross
Member
(11-10-2011, 04:06 AM)
The Albatross's Avatar
My aunt once bought me some clearly pirated game from Asia for like $2, figuring, what the hell, it's worth $2, and they misspelled Playstation as "PLAYSTATYON" and everything was wrong. The disc may have just been a clear plastic disc with a silver sticker on it.
Correctomundo
Member
(11-10-2011, 04:06 AM)
Correctomundo's Avatar

Originally Posted by mik83kuu

The original first US release of Final Fantasy VII on PS1 apparently has some sort of typo. Ive seen it mentioned a few times on eBay to differentiate the first release from following releases where it was fixed.

Edit: It's actually just a misprint.

That can't be the first run. My copy is fine, and it's a first run.
ihearthawthats
Banned
(11-10-2011, 04:10 AM)
ihearthawthats's Avatar
i was about to say that maybe its because of lazy translation/localization jobs, until this post...

Originally Posted by Link1110

The back of the box for Ys 4 on PC Engine says "伝説の英雄か帰ってきた。" which means "The legendary hero? He has returned."

They meant "伝説の英雄が帰ってきた。" (The legendary hero has returned.)

i don't read kanji(?), but damn it took me like 5 minutes just to notice the difference in those 2 phrases. hardly a typo that i'd be mad at.
Dog Problems
Banned
(11-10-2011, 04:13 AM)
Dog Problems's Avatar

Originally Posted by Mature


This comes to mind regarding print mistakes.

I'll never forget that. I still have the updated cover art Capcom sent me in its envelope.
rainking187
Member
(11-10-2011, 04:14 AM)
rainking187's Avatar

Originally Posted by Stoffinator

Something along these lines, but Saints Row 2 on the PS3 says it has trophies. When it doesn't (Greatest Hits version).

Also Little Big Planet for the PSP says it has trophies as well.
mik83kuu
Banned
(11-10-2011, 04:14 AM)
mik83kuu's Avatar

Originally Posted by Correctomundo

That can't be the first run. My copy is fine, and it's a first run.

You seem to be correct about this. The misprint is om the second print which they issued to change the ESRB rating. More infos.
Correctomundo
Member
(11-10-2011, 04:26 AM)
Correctomundo's Avatar

Originally Posted by mik83kuu

You seem to be correct about this. The misprint is om the second print which they issued to change the ESRB rating. More infos.


IT'S SPREADING! AAAAAIIIIIIEEEEE!
Mungular
Member
(11-10-2011, 04:30 AM)
Mungular's Avatar
back of the dark souls guide
RoboPlato
I'd be in the dick
(11-10-2011, 04:33 AM)
RoboPlato's Avatar

Originally Posted by Mungular

back of the dark souls guide
[IMG]http://i.imgur.com/7i1on.jpg[IMG]

Amazing copy/paste fail right there.
MikeE21286
Member
(11-10-2011, 04:33 AM)
MikeE21286's Avatar
lol I'll have to check my Dark Souls guide now for that...
DTJAAAAM
Member
(11-10-2011, 04:34 AM)
DTJAAAAM's Avatar
Some of the end labels on Eliminator Boat Duel for the NES misspell the title as Elimonator Boat Duel. Same thing with Legends of the Diamond, calling it Legends of the Daimond.
BocoDragon
or, How I Learned to Stop Worrying and Realize This Assgrab is Delicious
(11-10-2011, 04:36 AM)
BocoDragon's Avatar

Originally Posted by omg.kittens

LOL


Yup. The Japanese program I'm in uses "tu" instead of "tsu".

Your Japanese program is weird. Can anyone explain why tu would ever make sense?
Dark Octave
Banned
(11-10-2011, 04:41 AM)
Dark Octave's Avatar

Originally Posted by Mature


This comes to mind regarding print mistakes.

What I don't understand is, didn't Capcom make the cover art? How did this happen in the first place and why did they just cover it up with an orange sticker on later copies instead of using the original art or even photoshop it out?
BocoDragon
or, How I Learned to Stop Worrying and Realize This Assgrab is Delicious
(11-10-2011, 04:42 AM)
BocoDragon's Avatar

Originally Posted by ihearthawthats

i was about to say that maybe its because of lazy translation/localization jobs, until this post...

The back of the box for Ys 4 on PC Engine says "伝説の英雄か帰ってきた。" which means "The legendary hero? He has returned."

They meant "伝説の英雄が帰ってきた。" (The legendary hero has returned.)

i don't read kanji(?), but damn it took me like 5 minutes just to notice the difference in those 2 phrases. hardly a typo that i'd be mad at.

just because が and か look similar doesn't mean it's not a big error... In fact it's a bigger error than most of these English misspellings.

It's like the difference between:

This boy is wrong.

This boy ? Wrong.
JimboJones
Member
(11-10-2011, 04:42 AM)
JimboJones's Avatar
Not a typo but my Sonic Mega Collection on Gamecube (player's choice) manual has no page 7, 8, 9, or 10. Instead it just has two sets of 11-14.

Pages 35-38 are also missing but contains another 31-34 in their place.

Dunno if it was just my copy or it was a widespread error.
Luigi87
Member
(11-10-2011, 04:42 AM)
Luigi87's Avatar

Originally Posted by NeoNess

Natsume misspelled their name in the title screen of Harvest Moon 64 :)

"Natume" always cracked me up.

This one still blows my mind.
The Technomancer
card-carrying scientician
(11-10-2011, 04:42 AM)
The Technomancer's Avatar

Originally Posted by Mature


This comes to mind regarding print mistakes.

The one, the only

Thread Tools