After the fourth dungeon now, and I could not be more fucking tired of "it's unforgivable"/"I'll never forgive you". Can we just have a goddamn blanket rule to stop translating that phrase literally from now on? It's ruining otherwise emotional moments.
The worst part about the second-syllable stressed thing they do for the main characters is they totally ignore doing it with Kamoshida and Madarame and I'm assuming a lot of others, it's so inconsistent.
At least commit to saying "kaMoshida" and "maDarame"
Agreed. The text message conversations are like 80% dead horse beating.Sure, the localization isn't great. There have definitely been some lines where I am like "umm, what is that even supposed to mean?". But I found that if I don't pick the sentences apart too much, my brain fixes any weirdness automatically.
My annoyance with the writing so far is the over-explaining or over-affirming that goes on between he characters or the explanation through dialog for the player. Like, ya I get the frigging point, get on with it.
"Do you think he will be alright? I am so worried!!"
"Yes, it'll be fine."
5 minutes later via text...
"I am so worried, do you think he will be alright?!"
"Yes"
"Oh, I get it, we have to use the thingy-majig to get into the place! That makes sense!"
"I bet they used the thingy-majig to get into the place!"
"Do you think they used the thingy-majig to get into this place?"
"Oh right, she was able to use the thingy-majig to get to the place."
So awkward.
Can sakamoto be pronounced in the way that the teacher says it? I've always heard it with the -moto bit emphasised but she says it in the completely opposite way. This shows it:
https://youtu.be/Typ1WD3WWBs?t=1h45m17s
It's ridiculous. I'm 62 hours in myself and just completed the 5th Palace.80+ hours into the game; this thread is way overblown
The novel section of Nier:automata (route C), wherewas pretty effective. Especially because it seems pretty likely thatAnemone's inner monologue went "unforgivable unforgivable unforgivable unforgivable unforgivable" after she contemplated taking her life instead of fighting to the enda barrier against suicide would be hard coded into her software
I think you're replying to the wrong dude.
Sure, the localization isn't great. There have definitely been some lines where I am like "umm, what is that even supposed to mean?". But I found that if I don't pick the sentences apart too much, my brain fixes any weirdness automatically.
My annoyance with the writing so far is the over-explaining or over-affirming that goes on between he characters or the explanation through dialog for the player. Like, ya I get the frigging point, get on with it.
"Do you think he will be alright? I am so worried!!"
"Yes, it'll be fine."
5 minutes later via text...
"I am so worried, do you think he will be alright?!"
"Yes"
"Oh, I get it, we have to use the thingy-majig to get into the place! That makes sense!"
"I bet they used the thingy-majig to get into the place!"
"Do you think they used the thingy-majig to get into this place?"
"Oh right, she was able to use the thingy-majig to get to the place."
So awkward.
Oh... and the adults treating the main character like he went on a murdering spree. What the hell is up with that?This was pervasive in P4 as well, except it was them talking to you at school/Junes about it instead of exchanging phone messages.
Oh... and the adults treating the main character like he went on a murdering spree. What the hell is up with that?
The whole time... I'm like... "I didn't even do anything terrible! I beat the shit out of a guy that was trying to rape a woman!".
"You better stay in check, you insufferable, miserable, non-adult"
"There is that child murderer again..."
"I hope you're not getting into trouble, you might break your probation"
on and on and on
Oh... and the adults treating the main character like he went on a murdering spree. What the hell is up with that?
The whole time... I'm like... "I didn't even do anything terrible! I beat the shit out of a guy that was trying to rape a woman!".
"You better stay in check, you insufferable, miserable, non-adult"
"There is that child murderer again..."
"I hope you're not getting into trouble, you might break your probation"
on and on and on
To be fair early on it is suggested that the details of the trial were drastically altered. I don't think this is a spoiler but I will block it out.We know that the woman being assaulted agreed to say the MC simply walked up and attacked the other guy.
In that context it's easy to understand why they react that way.
The main disconnect is how Soujiro explains things at the beginning, giving the impression that his explanation is also what the general public knows. It would probably work better if they used something along the lines of "you interfered with someone hitting on a woman" or something to that effect as opposed to the line they used.
How early? Did I miss that??? I'm like 12 hours in, right before the first calling card and its my impression that they think MC is a evil guy for doing what he needed to do to protect someone.To be fair early on it is suggested that the details of the trial were drastically altered. I don't think this is a spoiler but I will block it out.We know that the woman being assaulted agreed to say the MC simply walked up and attacked the other guy.
In that context it's easy to understand why they react that way.
I forgot all about that part. True if they all just thought he had punched a dude hitting on a woman the reactions are overblown. I wonder if they rewrote that at some point.
"If worse comes to worst,"
"Furthermore..."
"That aside..."
Oh... and the adults treating the main character like he went on a murdering spree. What the hell is up with that?
The whole time... I'm like... "I didn't even do anything terrible! I beat the shit out of a guy that was trying to rape a woman!".
"You better stay in check, you insufferable, miserable, non-adult"
"There is that child murderer again..."
"I hope you're not getting into trouble, you might break your probation"
on and on and on
I forgot all about that part. True if they all just thought he had punched a dude hitting on a woman the reactions are overblown. I wonder if they rewrote some of the later point to appear more violent.
My problem with that plot thread is that the MC didn't beat the shit out of the guy. He just kind of shoved the guy to get him off the woman, and the guy fell and hit his head.
It would have been a lot easier to swallow if the MC had actually punched the dude. That'd be a lot easier to twist against the MC.
Sure, the localization isn't great. There have definitely been some lines where I am like "umm, what is that even supposed to mean?". But I found that if I don't pick the sentences apart too much, my brain fixes any weirdness automatically.
My annoyance with the writing so far is the over-explaining or over-affirming that goes on between he characters or the explanation through dialog for the player. Like, ya I get the frigging point, get on with it.
"Do you think he will be alright? I am so worried!!"
"Yes, it'll be fine."
5 minutes later via text...
"I am so worried, do you think he will be alright?!"
"Yes"
"Oh, I get it, we have to use the thingy-majig to get into the place! That makes sense!"
"I bet they used the thingy-majig to get into the place!"
"Do you think they used the thingy-majig to get into this place?"
"Oh right, she was able to use the thingy-majig to get to the place."
So awkward.
My problem with that plot thread is that the MC didn't beat the shit out of the guy. He just kind of shoved the guy to get him off the woman, and the guy fell and hit his head.
It would have been a lot easier to swallow if the MC had actually punched the dude. That'd be a lot easier to twist against the MC.
Let's talk about Persona 5's localization: an editor's perspective. (Gory details included free of charge!) personaproblems.com
Punching a dude who is trying to rape someone is a good deed, and society siding with the would-be rapist because maintaining the order of things is valued above justice is thematically on point.Did you miss... the whole part where duder is geting disproportionate punishment for doing a good deed because society is fucked that way?
Like, this is the equivalent of saying "We should see the Rebel alliance blow up a maternity ward, that way the Empire would be justified in building the Death Star"
Holy shit, someone (an editor, apparently) made a whole P5 themed site just to fully delve into the problems with the game's localization:
http://www.personaproblems.com/
https://twitter.com/ConnorKrammer/status/854842870024486912
Holy shit, someone (an editor, apparently) made a whole P5 themed site just to fully delve into the problems with the game's localization:
http://www.personaproblems.com/
https://twitter.com/ConnorKrammer/status/854842870024486912
Holy shit, someone (an editor, apparently) made a whole P5 themed site just to fully delve into the problems with the game's localization:
http://www.personaproblems.com/
https://twitter.com/ConnorKrammer/status/854842870024486912
Holy shit, someone (an editor, apparently) made a whole P5 themed site just to fully delve into the problems with the game's localization:
http://www.personaproblems.com/
https://twitter.com/ConnorKrammer/status/854842870024486912
It's a bit disturbing seeing so many people play for 60 hours and not see any of these problems with the localization. I've stopped several times trying to decipher the meaning behind certain sentences because they're so off base or flat out have fake English
Holy shit, someone (an editor, apparently) made a whole P5 themed site just to fully delve into the problems with the game's localization:
http://www.personaproblems.com/
https://twitter.com/ConnorKrammer/status/854842870024486912
People pay attention to different things and are bothered by different things. I've seen/read/played plenty of localized stuff and am not bothered in general by the stuff here. That isn't to say that the errors don't exist, but I'm not sitting here having them jump out at me when I'm playing the game
I feel bad now cause this is how I normally talk and write."If worse comes to worst,"
"Furthermore..."
"That aside..."