• Hey, guest user. Hope you're enjoying NeoGAF! Have you considered registering for an account? Come join us and add your take to the daily discourse.

Square Enix sends cease and desist letter to FF Type 0 translation group

Status
Not open for further replies.

ZeroX03

Banned
Can someone explain to me why it's bad that the company who made the game and is bringing the official English version to stores is evil for not wanting an unofficial English version potentially cutting into the sales of their product? Thanks.

Considering the translation patch has already released, I don't really see how this is an issue at all.

PSP/PC/Hacked Vita & hacked PS3 owners have an English patch that's now readily available on the internet. EDIT: Lol just remembered Android, which is great for PSP.
PS4/XB1 owners will get the HD version whenever that hits, sometime in 2017 before XIV.
Square-Enix have done their due diligence in IP protection or whatever that bullshit is.


It's not evil, it's stupid. In a connected world where corporate reputation is so dependant on optics, kicking your hardcore fans in the teeth with no possible benefit to your company is a really myopic decision.

How were the hardcore fans kicked in the teeth? The translation patch was already released. It's not like they C&D'd before release. We got the work.
 

Elios83

Member
They cared so little about thier fans that they released much of of thier PSP games in the US. Even the extremely niche strategy one that had no business being released here. Not only that, but they actually gave it a stellar localization. The fans cared so much that they did'nt buy the games and then all of sudden cried foul play when they did'nt release the last big PSP game in America, you know the place where the PSP was dead and didn't buy thier other PSP games.

Uh? As far as I remember all their big PSP games (like Crisis Core, Dissidia, Birth by Sleep) were big successes, Type Zero was supposed to be the last one in that category.
Also I'm not sure about your point, do you think that we have to thank them because they try to sell their products to us? Or that we have to buy whatever game they publish because they were kind enough to localize it even if it's shitty (like The 3rd Birthday) or people simply aren't interested in the concept? :D That's pretty backward, if we don't buy their games they don't exist. It's their job to please gamers and make games that people want to play.
Btw in this case as I said I don't blame them, they have to protect their sales as much as they can, it's just that the image that comes out in the process is not good.
 

wrowa

Member
It really doesn't. It's obviously a small scale since there's a barrier to play the translation, but it's pretty silly to think that it can't possibly impact sales.

Do you play games more then once? Maybe, but probably not every one.

Do those HD remakes of titles sell as well as the originals? Nope. Why? Because some people don't want to go back and play/spend money on a game they've already played. No matter if it's enhanced.

There's probably quite a few of those who have played or will play the PSP fan translation who will say "eh I already played it" when the PS4/XBONE version comes out.

Now you're comparing the fan-translation to an official release of a game. That's just silly. Most people don't even know that a fan-translation for Type-0 exists, and half of the rest doesn't want to have to mess around with hacking or emulators. We're talking about a relatively small group of people that's even playing those fan-translations to begin with - and that group becomes even more insignificant when talking about Final Fantasy, a brand with huge appeal to more than just hardcore fans of JRPGs.

Companies like XSEED, NISA or Atlus have a lot more reason to be afraid by fan-translations, since they are targetting a specific hardcore-audience to begin with. And yet none of those companies give a shit, because they know that a few lost sales aren't enough to justify the amount of goodwill you lose. Danganronpa released a year after a great fan translation - and yet it's still one of the more popular Vita games this year. There's also the nice way of telling the people who're working on something that they miiiiiiight want to step working on it. Happened with XSEED and Brandish just a few months ago - without the need of a C&D.
 

JoJoSono

Banned
Even if they considered a western Vita or PSP version to be a lost cause, they could have released it on the PS3. Instead they opted to keep a critically and commercially acclaimed game away from fans for years.
I think the PS4 port is a knee jerk reaction to the fan-translation, considering the timing and how little (nothing) they actually showed us.

So you're telling me that Square Enix saw that a US fan translation was happening and said "fuck they aren't trumping us".

Could Square Enix actually port Type 0 to PS3? Sure, but I'm under the impression the PSP to PS3 up-ports can't be full retail products. At least in the US. Every PSP port has actually had to be bundled with something. PW was stand alone in Japan. Not here. The GoW PSP ports were bundled. Monster Hunter 3 PSP not even released here. No PSP remasters were released here stand alone. So it seems that they would have had to bundle Type 0 HD with something and well clearly SE considers Type 0 a big game so how would that fly with them?
 

Chunky

Member
The hyperbole is real. You're getting upset because a fan project got pulled. SE weren't denying English territories Type 0 for fun. Te fan patch and the legit game can't co-exist. What the hell did you want Square to do? It's seriously bullshit that people are so up in arms about this. They don't make games for the fun of it. It's a business. People's jobs and livelihood depend on these products. You can't just let every fan project fun free when it will compete with your product...

I play games for fun though, so why should I (or you if you don't own Square stock) care about their business decisions. If we don't voice our concern when a company makes a bad move like this, how are they going to know for next time? I doubt Square takes any notice of what it's fans want, but the principle's the same.

Besides, it was my argument that the patch and the retail game can coexist, that this was a poor business decision on their part. I very much doubt they gain a lot of sales from cancelling the PSP fan-translation of an upcoming current-gen remaster. It's not exactly the easiest process.
You've got to be interested enough in Type 0 to be aware of the FT. You've got to have a modded PSP, in 2013 and you've got to rip an iso and apply a patch to it. How many people do you think have done this? A few thousand, at best. Do you really think it's worth poisoning the water with these people, on a product that is already available?
I'm not even saying this isn't their right, but they should've been talking about Type-0 a lot sooner and the C&D should've come a lot sooner. Doing it now just makes them look petty and pathetic. An image they should be working hard to get rid of.
 

Shizuka

Member
Now you're comparing the fan-translation to an official release of a game. That's just silly. Most people don't even know that a fan-translation for Type-0 exists, and half of the rest doesn't want to have to mess around with hacking or emulators. We're talking about a relatively small group of people that's even playing those fan-translations to begin with - and that group becomes even more insignificant when talking about Final Fantasy, a brand with huge appeal to more than just hardcore fans of JRPGs.

Companies like XSEED, NISA or Atlus have a lot more reason to be afraid by fan-translations, since they are targetting a specific hardcore-audience to begin with. And yet none of those companies give a shit, because they know that a few lost sales aren't enough the amount of goodwill you lose. Danganronpa released a year after a great fan translation - and yet it's still one of the more popular Vita games this year. There's also the nice way of telling the people who're working on something that they miiiiiiight want to step working on it. Happened with XSEED and Brandish just a few months ago - without the need of a C&D.

Thank you.
 

DigitalDevilSummoner

zero cognitive reasoning abilities
and half of the rest doesn't want to have to mess around with hacking or emulators.

You are underestimating the ease of use of said emulators and the graphical advantages.

So you're telling me that Square Enix saw that a US fan translation was happening and said "fuck they aren't trumping us".

Considering how long they spent doing nothing, yes I am.

Could Square Enix actually port Type 0 to PS3?

I meant an HD port, not a straight up one. edit. I'm not familiar with the semantics here obviously. If they can't release an HD remaster of a PSP title in the west, that's news to me but it doesn't excuse them. They publish a tone of things, they could have released a hybrid disc with Advent Children.
 

Harlequin

Member
knowing Square Enix I'd be fuckin shocked if the game retailed for less than $30 in part thanks to their loyal fanbase

I'm guessing $40. Irrelevant to me though. Square Enix ain't seeing my money again until... uh... the next Deus Ex ships

No need to feel guilty about buying Deus Ex. The Eidos branch of Squeenix is much more accepting of fan works. AFAIK it's only the Japanese part of the company that's got an arsehole attitude towards them.
 

Renpatsu

Member
NeoGAF isn't the only place on the internet. Check every other forum that's also not GBATemp and you'll find a lot of people who just won't bother with it.
Even when you do include NeoGAF or GBATemp the number of folks interested in the patch are nominal in the grand scheme of things.
 

NateDog

Member
Screw you Square, this is just a shitty move, like making sure they announced this in the exact same week the fan translation was completed. I've had the game for months but didn't download the patch because I have such a tiny memory stick but I'll try and make sure I do it now. Honestly pushing me over the edge though, tempted to boycott most Square releases now.

Anyone have a download link for the patch now? It would be much appreciated.
 

ZeroX03

Banned
NeoGAF isn't the only place on the internet. Check every other forum that's also not GBATemp and you'll find a lot of people who just won't bother with it.

So that's a no to any hard evidence?

You don't need to patch the game either. You can just download a pre-patched ISO straight from certain illegal websites, which - shock horror - plenty of PSP pirates were doing for ages. We have no way of knowing how many people are or are not interested in the patch.

Screw you Square, this is just a shitty move, like making sure they announced this in the exact same week the fan translation was completed.

Weren't the general rumblings that it was the other way around? Translation group found out about HD remake, rushed to release it beforehand?
 

ArtHands

Thinks buying more servers can fix a bad patch
Now you're comparing the fan-translation to an official release of a game. That's just silly. Most people don't even know that a fan-translation for Type-0 exists, and half of the rest doesn't want to have to mess around with hacking or emulators. We're talking about a relatively small group of people that's even playing those fan-translations to begin with - and that group becomes even more insignificant when talking about Final Fantasy, a brand with huge appeal to more than just hardcore fans of JRPGs.

Companies like XSEED, NISA or Atlus have a lot more reason to be afraid by fan-translations, since they are targetting a specific hardcore-audience to begin with. And yet none of those companies give a shit, because they know that a few lost sales aren't enough to justify the amount of goodwill you lose. Danganronpa released a year after a great fan translation - and yet it's still one of the more popular Vita games this year. There's also the nice way of telling the people who're working on something that they miiiiiiight want to step working on it. Happened with XSEED and Brandish just a few months ago - without the need of a C&D.

When XSEED/NISA grows big enough like Ubisoft or SE, I think they'll be taking the same actions. If and when you are negotiating with major clients for a partnership and stuffs, you'll have to put on suits and appear professional for those contracts.
 
Weren't the general rumblings that it was the other way around? Translation group found out about HD remake, rushed to release it beforehand?

If so, that paints the translation group in a pretty shady light. Fan translations are great, but they should not be made in competition with official localizations.
 

Shizuka

Member
No, I'm not. You're just guessing and assuming what people are thinking.

I'm going to cut this here, can't bother to reply to someone who thinks most people with a PSP or PC knows how to mod and emulate games just to play Type-0 in english.
 

MagiusNecros

Gilgamesh Fan Annoyance
If so, that paints the translation group in a pretty shady light. Fan translations are great, but they should not be made in competition with official localizations.

Maybe Sky knew. I can attest that none of the other members knew about that happening. Type 0 HD was unexpected for me. I thought SE gave up on Type 0 completely outside of Agito. So I dunno the details with him.
 

JoJoSono

Banned
I'm going to cut this here, can't bother to reply to someone who thinks most people with a PSP or PC knows how to mod and emulate games just to play Type-0 in english.

You dump them on your memory stick. It's that easy. It also seems like a good portion of people with PSP's do know how to pirate on it. Thats kind of what hurt software sales.
 

ZeroX03

Banned
If so, that paints the translation group in a pretty shady light. Fan translations are great, but they should not be made in competition with official localizations.

I'm not sure exactly what happened, but one of the members of the translation group found out something that pushed the release forward. At the end of the day it's different platforms so, whatever. We got the patch. C&D is meaningless now.

I'm going to cut this here, can't bother to reply to someone who thinks most people with a PSP or PC knows how to mod and emulate games just to play Type-0 in english.

I didn't say that. I said you have absolutely no way of knowing, and you don't. Don't make statements in a factual manner when you have absolutely no clue whether they're true or not.
 

NateDog

Member
Weren't the general rumblings that it was the other way around? Translation group found out about HD remake, rushed to release it beforehand?

I'm not sure, but considering this team was working on this fan translation for so long and when they were finally ready to release it all of a sudden this happens I think it's a bigger question mark over Square than Sky.
 

ZeroX03

Banned
I'm not sure, but considering this team was working on this fan translation for so long and when they were finally ready to release it all of a sudden this happens I think it's a bigger question mark over Square than Sky.

The translation patch release was pushed forward all of a sudden. Might want to peruse this thread, I haven't kept completely up with it. "Unexpected events" is what he called it.
 
Guys, this isn't the first time Square has sent C&D to promising fan projects. They didn't "fall" from being in a great place with their fans, they were never that high to begin with.

The only difference is that before they used to release better games and bring them to the west.
 

JoJoSono

Banned
If so, that paints the translation group in a pretty shady light. Fan translations are great, but they should not be made in competition with official localizations.

I don't think it's that negative. They're people. Of course they'd want some kuddos and attention for all the work they put into the translation. It would suck to not get it out before the thing that kind of defeats the purpose of the work got announced.
 

Mandoric

Banned
I highly doupt they didn't know about the project. It was going on for so long.

C&Ding anything, even things you're obviously allowed to, brings out the howling anti-fanboys. Wouldn't amazed me if S-E delayed until they were sure it was actually coming out rather than copping that kind of nerdrage for shutting down your average 0.1 patch that gives up at item names and half or so of main scenario.

Interestingly, this is also three weeks before the originally announced release date for the patch. Perhaps whoever was keeping an eye on it on the S-E side was caught out by the hard work a bunch of people in the group put in to polish it off early?
 

Acosta

Member
Incompetent at being stupid, a new low for SE.

That a company like NISA have this attitude...

can't really get into too much detail on the issue of fan translations and whatnot, but...

It's not that we're unaware of the fan translation, but as a general philosophy, we do all of our translation (and editing, and design, and production, and just about everything else) in house. We haven't actually looked at their translation (specifically to avoid any potential 'they ripped us off' issues), but regardless of the quality we still have a certain approach to how we manage projects, and doing everything we can in-house is part of that. It's how we've built our reputation among fans in the West and developers in Japan.

I can't say we absolutely wouldn't work with them, or other fan groups, moving forward, but right now it's just not part of the process.

I don't know any details about JAST USA, but to use them as an example, I'm guessing they have a very small staff and need to cut costs wherever possible, so in a situation like that it makes sense to work with fan translators. But for us, we have the staff and the experience to approach the project in a way that we feel works best for us.

We definitely respect all the work fan translators put into projects like this, helping more people experience the game and spread the word, and it isn't a knock on them when we choose to do our own translation. It's just how we operate as a company.

I'm sure a lot of people are enjoying/will enjoy the fan translation, and no matter how good ours is I'm sure people will still prefer theirs, but we're still going to do everything in our power to do the game justice and hope people will support this awesome title.

While a giant like SE does this shit after years of being silent about Type-0 while fans were desperate for a definitive answer.

Shitty company, shitty attitude and zero respect for the user. Good show.
 

Chunky

Member
So that's a no to any hard evidence?

Weren't the general rumblings that it was the other way around? Translation group found out about HD remake, rushed to release it beforehand?

This doesn't change my opinion of the fan-translators at all. You think they wanted their tremendous amount of hard-work to just be C&D'd away? Regardless of the incoming HD version, SE waited three years to do anything with Type 0. That's not a justifiable amount of time, they lost the right to go after fan efforts like this when they left people waiting for so long.
And without the FT it would still probably be a year or so until people could play the bloody thing. Fuck of Square, you miserly fucking cunts.
 

ZeroX03

Banned
This doesn't change my opinion of the fan-translators at all. You think they wanted their tremendous amount of hard-work to just be C&D'd away? Regardless of the incoming HD version, SE waited three years to do anything with Type 0. That's not a justifiable amount of time, they lost the right to go after fan efforts like this when they left people waiting for so long.
And without the FT it would still probably be a year or so until people could play the bloody thing. Fuck of Square, you miserly fucking cunts.

But they're not C&D'd away. The translation was released, and the majority of the people have used it, and those who want to use it in the future can still find it. At this point it changes very little.

And as far as the right to go after fan efforts, I believe the patch that is circulated contains parts of the Type-0 ISO (it's like 2GB and only requires 1 out of 2 discs), so they do have the legal right.

Not really trying to make Square-Enix heroes or anything here, just pointing out they've basically changed nothing with this. If they had C&D'd before release, it'd be a whole different tale.
 

JoJoSono

Banned
This doesn't change my opinion of the fan-translators at all. You think they wanted their tremendous amount of hard-work to just be C&D'd away? Regardless of the incoming HD version, SE waited three years to do anything with Type 0. That's not a justifiable amount of time, they lost the right to go after fan efforts like this when they left people waiting for so long.
And without the FT it would still probably be a year or so until people could play the bloody thing. Fuck of Square, you miserly fucking cunts.

I didn't know companies had a limit on what to do with thier own stuff.

Would you have liked them to say during those three years "um we don't know where to put this game"? You people get mad when they announce things too early. Now you get mad when they decided to shut thier mouth and announce something when there's an actual plan. It's lose lose for SE.
 

Mandoric

Banned
This doesn't change my opinion of the fan-translators at all. You think they wanted their tremendous amount of hard-work to just be C&D'd away? Regardless of the incoming HD version, SE waited three years to do anything with Type 0. That's not a justifiable amount of time, they lost the right to go after fan efforts like this when they left people waiting for so long.
And without the FT it would still probably be a year or so until people could play the bloody thing. Fuck of Square, you miserly fucking cunts.

I contributed, in a pretty small way due to schedules and gaps in communication, to the project. I can't speak for anyone else, especially people who did more work than I did, but I don't think I can personally object to it being C&Ded - that's just how it works, and the transience is in large part the beauty of the format. Taking it personally is like a graffiti artist being wounded that the MTA repainted their trains.
 

Mozendo

Member
I'm going to cut this here, can't bother to reply to someone who thinks most people with a PSP or PC knows how to mod and emulate games just to play Type-0 in english.
Oh god, lol.
Emulating a game on a PC is a very easy and simple process.
And while I don't own a PSP myself, everyone whom I've met with a PSP has cfw so I'm assuming that's simple as well.


Back on subject.
Would have made more sense to do a cease and desist before the project was completed. I support them in doing so regardless.
 

Chunky

Member
I didn't know companies had a limit on what to do with thier own stuff.

Would you have liked them to say during those three years "um we don't know where to put this game"? You people get mad when they announce things too early. Now you get mad when they decided to shut thier mouth and announce something when there's an actual plan. It's lose lose for SE.

I don't see why you're defending Square. I understand they might not have made the most money on a PSP/Vita Type-0, released in a reasonable timeframe. But why should we care about that? We should always push for the most out of these companies, otherwise we're not going to get it. They aren't going to respond to placidity. Their indecisiveness isn't my problem, and unless you own stock it shouldn't be yours.
 

JoJoSono

Banned
I don't see why you're defending Square. I understand they might not have made the most money on a PSP/Vita Type-0, released in a reasonable timeframe. But why should we care about that? We should always push for the most out of these companies, otherwise we're not going to get it. They aren't going to respond to placidity. Their indecisiveness isn't my problem, and unless you own stock it shouldn't be yours.

Because I see no reason to hate on them when they are giving me a far better version of Type 0 then I could have asked for.
 

artsi

Member
And as far as the right to go after fan efforts, I believe the patch that is circulated contains parts of the Type-0 ISO (it's like 2GB and only requires 1 out of 2 discs), so they do the legal right.

It contains at least all the cutscenes with hardcoded subtitles in them, so definitely.
 

dramatis

Member
The translation patch release was pushed forward all of a sudden. Might want to peruse this thread, I haven't kept completely up with it. "Unexpected events" is what he called it.
Maybe due to the announcement of the fan translation coming out in August way back then, SE told their legal guys to send C&D in July and considered the matter taken care of.

And then the translation patch came out way ahead of schedule.
 

Chunky

Member
Because I see no reason to hate on them when they are giving me a far better version of Type 0 then I could have asked for.

My tone has been rather aggressive, but it's not as if I hate SE. I couldn't have such a strong feeling for any big company; this decision just bemuses me. If they were going to C&D the unofficial translation, why do it now when there is practically no benefit to them doing so? If you're going to crap on the work of your biggest fans, you should probably do it before they put years of work into it and manage to release the bloody thing.
It just shows a rigidity and lack of basic understanding that SE has become famous for this last decade.
 

Foffy

Banned
Probably doing this to help curb all interest in the fan translation and help people getting interested in the HD port.

It depends on what they include in the HD port for me..
 
Status
Not open for further replies.
Top Bottom