• Hey Guest. Check out your NeoGAF Wrapped 2025 results here!

Sword Art Online Re: Hollow Fragment on PS4 will have its English translation redone!

Wow, I didn't expect that. It seems like they are going all-in with this franchise after Hollow Fragement was so successful on Vita alone.
 
Why would they destroy the ART of the original translation?!?
sao_pt_04_thumb.jpg
 
Hmm... I might actually double dip. I really like the combat system, so we'll see what improvements Bamco brings to the table. I pretty much avoided most of the optional story line segments due to the localization.
 
Hopefully they improve the framerate a good deal as well. I put a ton of time into the Vita version, but it ran like shit for the most part.
 
Ugh. I'm kinda angry I bought this on vita and barely played it and now a ps4 version is coming which is what I wanted from the getgo.
 
And yet no patch for the Vita version, of course. Can't believe I paid money for that garbage.

Is there any chance the re-translation will be patched into the vita version?

Edit: well I guess not man that sucks

The original PR said:

"Players with save data from the PlayStation Vita version of the game on will be pleased to learn that some items from that game will be transferable to the PlayStation 4"

So obviously the vita version will need to be patched so maybe they can penetrate the new script in the process
 
That's nice, didn't think they would bother.
There's really no excuse for how bad it was in the first place though so fixing it is really just a matter of professionalism.
 
The original PR said:

"Players with save data from the PlayStation Vita version of the game on will be pleased to learn that some items from that game will be transferable to the PlayStation 4"

So obviously the vita version will need to be patched so maybe they can penetrate the new script in the process


Oh awesome I shall keep my fingers crossed then.
 
That original translation was discount SNES quality... Glad to hear they are going to work on that, too bad they won't apply it back to the Vita version.
 
Good because the previous translations were shit.

At least now there will be no more excuses about the games quality as that was the main thing most folks would constantly asking about. Though still at the same time game sold quite well seeing how long its stayed up in the download charts regardless of the poor localization.
 
I think it's supposed to be something along the line of a mission or a quest, but I'd leave that to someone more versed in SAO to get more detail than that.

Oh, it's probably like exploring deep into the labyrinth, seeing how far you can get.

I watched some of the show but it was a while back, I forget all the terminology.
 
link seems dead for me

It's a mistranslation and one that was actually patched. It's supposed to mean working on getting to the next floor on the front lines. I guess you could say penetrating deeper into the dungeon.

this, yes. It's supposed to be advancing/progressing.

edit: was that patched? why that and not the rest wth
 
I think it's supposed to be something along the line of a mission or a quest, but I'd leave that to someone more versed in SAO to get more detail than that.

Actually its supposed to be clearing floors in the dungeon.

Its just whoever was doing translations ran too much shit through google translate. That and were not a native English speaker obviously.
 
Top Bottom