wolfhowwl
Banned
Haha, I'm sorry! I'm trying to think of one.
Modern military movies:
"RPG!"
But what else would you say when someone is shooting at you with a common anti-vehicle weapon?
Haha, I'm sorry! I'm trying to think of one.
Modern military movies:
"RPG!"
But what else would you say when someone is shooting at you with a common anti-vehicle weapon?
You thinking of Vin Diesel aren't ya. How do I know I can trust you?
You can't.
And they go "oh, that's bad-ass I guess" and follow them to the end of the world.
"This isn't a movie, it's real life."
Nothing can take me out of a movie faster than that line.
To me it always seems like the writer going back and making sure even the slowest viewer is on the right page. IE"Don't you see?" followed by an impatient explanation is reasonable enough. So, no, I don't see the problem with this one.
.
Anime characters that just say character's name in one line... Is it common in Japan?
Anime characters that just say character's name in one line... Is it common in Japan?
"If you kill him, you're no better than he is!"
-_-
Not sure if that exchange ever bothered me in particular when I heard it because if it's not used in a fitting context, Mission Undermine Female Character sure don't start or stop there. It's kind of like, if you're driving through Ohio so of course you're busting your ass to GTFO of Ohio, you don't stop and go, "Dayton! Now that's the last straw!"Female Character: Why won't you let me do [thing]? I bet it's cause I'm a woman!
Male character: No. It's because [reason].
Female Character: [defeated facial expressions]
Whenever I hear this type of exchange in a film I feel like the writer said "that'll show them!" as he wrote the lines.
Oh sweet FSM you're right and this is what this thread is all about but I do wish you hadn't mentioned that."If you kill him, you're no better than he is!"
This is a translation quirk; "ganbarimasu" is basically a casual formality for which English has no convenient equivalent.In anime/JRPGs: "I'll do my best!"
Every horror movie.
Hello, is there anyone there?
*Character 1 says something using fancy words and terminology*
Character 2: "English, please!"
Ah, yeah I can see (heehee) how that could be annoying.To me it always seems like the writer going back and making sure even the slowest viewer is on the right page. IE
' Don't you see? The monster was laying it's eggs in the corpses the whole time. '
Or
' Don't you see? He was using your joint account to funnel funds from his arms dealing operations. '
Unnatural exposition. I don't have a particular line that comes to mind. But nothing annoys me more then two characters who explain their situation or motivation to each other for the benefit of the viewer. It's lazy, and uninspired.
Yeah this is what I noticed too. But they would be labeled bad actors if they did that, ironicallyCharacters are far too eloquent.
Very few 'ums' amd 'ers'
I saw Aladdins face holding out his hand as I read this.DO YOU TRUST ME?
What about that nod and grunt that every female character in every piece of Japanese media does?
Followed by slowly closing and opening her eyes?
"walk with me"