https://twitter.com/XenobladeJP/status/535344829535113216
https://twitter.com/XenobladeJP/status/535344928629751808
https://twitter.com/XenobladeJP/status/535345054689558529
More stuff.
Edit: Google Translate mentions "online". It seems it'll take an important role indeed.
[高橋]今日も前回の続きのようなお話です。本開発は紆余曲折ありましたが、結果としてでき上がった(完成まではもうちょっとです)XenobladeXは当初目指したSci-Fi世界を構築しつつ(つづく)
https://twitter.com/XenobladeJP/status/535344928629751808
[高橋](つづき)シームレスのオープンワールド化やオンラインプレイなど、幾つかのゲーム的なチャレンジも実現できたのではないかと思っています。(つづく)
https://twitter.com/XenobladeJP/status/535345054689558529
[高橋](つづき)先日のNintendo Directで岩田社長にご紹介いただいた通り相当広い世界になってしまいましたが、ユーザーの皆さんにはじっくり探索していただければ嬉しいです。
More stuff.
Edit: Google Translate mentions "online". It seems it'll take an important role indeed.