The usage of the words "roller-coaster ride" has to be an internal joke or a bi-product of the Metacritic summary translation, right? I can't believe someone would use that term to refer to anything in a review anymore, regardless of how much they think it fits.
Edit: This is the last part of the summary translated (although they could refer to it as a visceral roller-coaster somewhere else in the review, my Spanish isn't good enough to read a three-page review and understand what I'm seeing):
Edit: This is the last part of the summary translated (although they could refer to it as a visceral roller-coaster somewhere else in the review, my Spanish isn't good enough to read a three-page review and understand what I'm seeing):
Scares and intensity remain, but there are also more epic sequences, frenetic moments and much more combat. It's not the best episode of the series because of some intranscendent additions and some sloppy others, but it is a product that richly maintains the high standard of Dead Space.Sigue habiendo sustos e intensidad, pero también más secuencias épicas, momentos frenéticos y muchos más combates. No es el mejor episodio de la serie por algunas adiciones intrascedentes y otras más bien flojas, pero sí es un producto que mantiene sobradamente el estándar de calidad Dead Space.