A Pretty Panda
fuckin' called it, man
Ocean dub of World's Strongest was probably my favorite Dragon Ball Z thing. Haven't been able to go back and watch it though, kind of don't want to buy the whole Rock the Dragon set for one movie.
hy·per·bo·le
hīˈpərbəlē
noun
exaggerated statements or claims not meant to be taken literally
Ocean dub of World's Strongest was probably my favorite Dragon Ball Z thing. Haven't been able to go back and watch it though, kind of don't want to buy the whole Rock the Dragon set for one movie.
Well he's already working for Vados. Who as of so far is already morally questionable, and has no qualms picking a space pirate like Frost to compete and will do anything to win.
She hardly seems to care if Frosts cheats as long as it further's her goals.
I like the dub and the Japanese version /shrug Both have their redeeming qualities.
Japanese dub sounds like a child.
How is that hyperbole? It sounds more like you just don't like what I'm saying.
It's not hyerbole to just think something sucks
Nobody's using hyperbole. Only stating opinion.
But here's a fact for you: Dragon Ball Z's English dub is the trashiest trash that ever trashed, and if you like it you are made of trash, and so is your entire family, so it's no wonder you like trash!
that was hyperbole... sort of
Using terrible to describe the dub is hyperbole in my opinion.
lol ok. You're not conveying much in your argument beyond a strong personal affinity.
Which fits Goku's personality well.
It is ridiculous to state the dub is bad. You can subjectively prefer one to another because of nostalgia or preference but neither the Japanese version or the English dub is bad. They are both generally pretty good.
That's such a boring stance to take, though. What qualities do you find redeeming, though?
Is the dub serviceable compared to other English dubs? Yes. Is it good compared to the Japanese dub? No.
Is the dub serviceable compared to other English dubs? Yes. Is it good compared to the Japanese dub? No.
I like the Japanese VA but I also like the performances from the English cast as well for the most part even if the script was changed in the original (non-Kai) version. Maybe it's nostalgia talking but the dub is fun and has its own charms.
Disclaimer: I've never seen the Buu saga in English.
I like the dub because it isn't trying to copy the Japanese performances.
I thought Goku's original voice actor in English was his best one. Actually, the dub for "The World's Strongest" is terrific.
See, I feel like the Dub is often not fun enough like the original. I think a lot of it hinges on the music, which swings from generic power chord riffs to psycho circus. I'd generally describe the music as "the entire range of primus."
I watch the dub with the Japanese music.
"strong personal affinity"
I've literally described it as shaky and serviceable. I'm actually trying to be objective here.
Fucking hell.
I didn't know they had that option, and I'm willing to bet that is way better than the original funimation dub. Like I said, I really liked The World's Strongest (and Dead Zone) because it kept the original score. I'd still have problems with the VAs and dialog, but removal of the funimation music would do wonders in my opinion.
I love it. Wouldn't want it done any other way.
lol, this Vegeta was the best.
I didn't know they had that option, and I'm willing to bet that is way better than the original funimation dub. Like I said, I really liked The World's Strongest (and Dead Zone) because it kept the original score. I'd still have problems with the VAs and dialog, but removal of the funimation music would do wonders in my opinion.
This is also a fantastic example for those who say "DBZ always looked great, it was miles ahead of Super every single frame"
They write him like a sarcastic, angry 15 year old girl, voiced by a chain smoking faux-British actor. Chris Sabat reading the intro to "I like Big Butts" would not sound out of place in the DBZ dub.
Haha well even in the JP version I had to laugh at his saltiness over Goku and Gohan surpassing him.
There are so many scenes in DBZ where, were they acted out verbatim with real actors, they'd look like shit straight out of tim and eric.
Dub or sub.
"strong personal affinity"
I've literally described it as shaky and serviceable. I'm actually trying to be objective here.
Fucking hell.
hyperbole has more than one definition.
Dragon Ball's dub is no Yu yu Hakusho (but then few is) but its alright I guess
YuYu's dub is near perfect with Cowboy Bebop.
You... you can't be objective. We've been talking about subjective things this entire time. It's literally impossible to be objective about this.
also
In my opinion, it is terrible. How is that hyperbole? I'm literally stating my opinion.
Hyperbole just means exaggerating to extreme degrees such that it's obvious.
Me disliking the dub doesn't mean you can't like it. Just like other people disliking Japanese Goku's voice doesn't mean I can't like it.
Dragon Ball's dub is no Yu yu Hakusho (but then few is) but its alright I guess
I like the Japanese VA but I also like the performances from the English cast as well for the most part even if the script was changed in the original (non-Kai) version. Maybe it's nostalgia talking but the dub is fun and has its own charms.
Disclaimer: I've never seen the Buu saga in English.
The dub is far better. Music and all.
The JPN voices and music work great for DB, but it falls flat in DBZ with the more serious tone.
Same thing with Robotech to Macross. Some terrible Jpop vs a great orchestrated piece
Lets be honest too... Balls were dropped because of this