Dragon1893
Member
Overall I really like it. It fits the setting and gives the game a very unique vibe.
harry potter book said:'She is no niece of ours, my Lord,' she cried over the outpouring of mirth. 'We – Narcissa and I – have never set eyes on our sister since she married the Mudblood. This brat has nothing to do with either of us, nor any beast she marries.
i guess something like call of duty would be a better fit for someone who has problems understanding it
i never said "go play call of duty" was an attack
those were your words
such an obscure word
This thread made me excited to play this game on my phone sometime! Really enjoy well done dialogues in media, reminds me a lot of elmore leanord (well, it's been awhile since I've read anything of his, but I just rewatched justified and in my memory he wrote the short stories that way).
I doubt you've come across the word mirth before. And as a native speaker, if I and (most likely) the majority of other native speakers do not understand the meaning of key words in a mere 2 sentence passage, I would not call that passage surprisingly understandable.
Right, but it feels like such a missed opportunity to not use any of the new classes/characters. Wish I could find a save editor. I'm not even opposed to a bit of grind - say if the game had a steep curve- but grinding level 1 characters is SUPER BORING.There can definitely be a lot to grind. It is actually one of the reasons I prefer it to FFT. TO just kept on going and going and going. I actually enjoyed grinding up classes to try different strategies later.
For the most part, it is similar to FFT in that a few strategies that are available fairly early can carry you through most of the game so if you only wanted 1 run through for the overall story then you don't really need to grind too much.
such an obscure word
<3I am remind
Every time I see a game where an nondescript force of evil called 'the darkness' takes over I want to kill myself.We can all point to this thread when others decry the lack of writing standards in video games.
Just giving the people what they want.
The thread title states that this game's translation sacrifices readability. It doesn't.
You might not like the flavored prose, but it is not sacrificing readability over that.
I don't have a problem with any of those lines tbh
That's quite a thread backfire, haha.
I mirthfully dickride the script.
You are come
Your worry will find no purchase with me
Still your tongue.
That's quite a thread backfire, haha.
We can all point to this thread when others decry the lack of writing standards in video games.
Just giving the people what they want.
I've never heard it before. I would have to look it up. What's it mean, money?
Um not really since he backed up his points well throughout the thread. I don't think you know what that word means.
You're searching for the use of a word in a limited selection of books that are written by people with literary or journalistic backgrounds who tend to have larger vocabularies than the average person.
That in no way shows that the word isn't obscure in modern discourse or modern writings (and as my prior post implied, modern writings includes much more than works of fiction).
"I am come" is three very simple words. I don't think you understand what flowery means. "I mislike this" sounds a bit silly but flowery it is not, either."I am come" and "I mislike this" are not cringe? haha, K bro. Not impossible to understand, just needlessly flowery
who? said:Already men were jumping into the water on every side. Women and children were being huddled into laden boats in the market-pool. Weapons were flung down. There was mourning and weeping, where but a little time ago the old songs of mirth to come had been sung about the dwarves. Now men cursed their names. The Master himself was turning to his great gilded boat, hoping to row away in the confusion and save himself. Soon all the town would be deserted and burned down to the surface of the lake.
who? said:The sellsword captain Bloodbeard accompanied them with a leathern sack slung across one massive shoulder and a look of mirth and murder on his face
who? said:She smiled without mirth. "Now you know something of the real training they give us," she said. Hawat tried to swallow in a dry throat. Her command had been regal, preemptory--uttered in a tone and manner he had found completely irresistible. His body had obeyed her before he could think about it. Nothing could have prevented his response--not logic, not passionate anger . . . nothing. To do what she had done spoke of a sensitive, intimate knowledge of the person thus commanded, a depth of control he had not dreamed possible
which video game? said:What's wrong? Is something stuck to my face? Why yes! There's my eyes, and my nose, and my mouth...But of course I jest. You need not restrain your mirth, my friend! It is okay to indulge in my cosmopolitan sense of humor. I will not think less of you.
I've never heard it before. I would have to look it up. What's it mean, money?
None of the examples except maybe the first in the OP are all that purple-y, and even then it has been pointed out in this thread why that particular character's style of dialogue makes sense. Purple prose is the kind that uses 30 words (often hard to pronounce ones) to describe something that could be done in less than 10. "I am come", "You speak false!", "Make your purpose plain", "What news have you?" and "Still your tongue" are about as far from purple prose as possible. Archaic, stylized and/or more poetic than typical speach, but far from purple prose. Even the longest line of dialogue in the OP's pics ("A soldier does not live to become old and grey charging onto the field of battle unawares") is fairly straightforward prose. The "and grey" could be argued to be a bit redundant but otherwise there's really not that many simpler ways of saying "A soldier won't live (a) long (life) by going into battle without a plan" or something.Some somebody say... backfire?
RETRANSLATION:
Your desire has not played out as planned. The backfire is strong in this thread.
(Which isn't exactly true, as OP defended his points and has several people who agree with him)
Not liking purple prose =/= not wanting good writing in games. Let's not jump to extremes.
Alright, then let's go with "superfluously stylized."None of the examples except maybe the first in the OP are all that purple-y, and even then it has been pointed out in this thread why that particular character's style of dialogue makes sense. Purple prose is the kind that uses 30 words (often hard to pronounce ones) to describe something that could be done in less than 10. "I am come", "You speak false!", "Make your purpose plain", "What news have you?" and "Still your tongue" are about as far from purple prose as possible. Archaic, stylized and/or more poetic than typical speach, but far from purple prose. Even the longest line of dialogue in the OP's pics ("A soldier does not live to become old and grey charging onto the field of battle unawares") is fairly straightforward prose. The "and grey" could be argued to be a bit redundant but otherwise there's really not that many simpler ways of saying "A soldier won't live (a) long (life) by going into battle without a plan" or something.
What makes it superfluous?Alright, then let's go with "superfluously stylized."
The poster who's allegedly never heard the word "mirth" before is now lecturing us on the definition of a thread backfire. (And yeah, this thread qualifies. Most posters strongly disagree with the OP = backfire.)
Nah, just stylized. I mean, "superfluously stylized" would essentially just be purple prose, which it clearly isn't.Alright, then let's go with "superfluously stylized."
Every time I see a game where an nondescript force of evil called 'the darkness' takes over I want to kill myself.
Looking at you destiny .
WOTL's writing is mostly excellent.
FFT is also not 'Old English'
An example of old English is this
https://www.youtube.com/watch?v=3s9fh3cmWt8
http://www.anglo-saxons.net/hwaet/?do=get&type=text&id=wdr
Japanese is also a much more direct language than (well written) English tends to be. There's a reason those old Final Fantasy fan translations are largely mocked around these parts.
Time for a Trumpian translation. More people in the heartland need to play this game.
"Don't blame us. Blame yourself or God." stays in, of course.
In the "so annoying to read it breaks the flow" category, nothing beats the DS remakes of Dragon Quest. FFT's new localization is great. As a non native speaker I almost had to speak aloud some words because those games are so heavy in the usage of contractions and words spelled as they are spoken with the local accent that I wouldn't recognize those words otherwise.
In the "so annoying to read it breaks the flow" category, nothing beats the DS remakes of Dragon Quest. FFT's new localization is great. As a non native speaker I almost had to speak aloud some words because those games are so heavy in the usage of contractions and words that are spelled as they are spoken with the local accent that I wouldn't recognize those words otherwise.
FFT is also not 'Old English'
An example of old English is this
https://www.youtube.com/watch?v=3s9fh3cmWt8
http://www.anglo-saxons.net/hwaet/?do=get&type=text&id=wdr
wadan wræclastas. tread the paths of exile.
What makes it superfluous?
I find the stylized translation unnecessary, and thus superfluous. "You speak false" could simply be "You're lying", "Make your purpose plain" could be "Speak clearly", "I mislike this" could be "I have a bad feeling about this".What makes it superfluous?
I didn't like it in those games either. In fact, it's the first thing I noticed. It's not as egregious in XII, though.What makes WotL more superfluous than something like XII or Vagrant Story? If even those are "superfluous" in some kind of negative connotation...
This, though. This is one that is far worse. WotL's translation annoys me, but not on this level.In the "so annoying to read it breaks the flow" category, nothing beats the DS remakes of Dragon Quest. FFT's new localization is great. As a non native speaker I almost had to speak aloud some words because those games are so heavy in the usage of contractions and words that are spelled as they are spoken with the local accent that I wouldn't recognize those words otherwise.
To each their own.
Personally I loved the DQ 4 accents.
Made for amusing, entertaining reading.
Don't you read ASoIaF?I've never heard it before. I would have to look it up. What's it mean, money?
Can't help but notice books are notably absent from your little list.I've never encountered it in any modern writing in the US. Not in television, movies, games, news articles, op-ed's or research papers. I've never heard anyone use it in conversation or during a speech either.
Stephen King and JK Rowling are obscure writers with highly advanced literary skills? LOLYou're searching for the use of a word in a limited selection of books that are written by people with literary or journalistic backgrounds who tend to have larger vocabularies than the average person.
That in no way shows that the word isn't obscure in modern discourse or modern writings (and as my prior post implied, modern writings includes much more than works of fiction).
Yes, that totally-not-cliched phrase would truly be superior writing /s"I mislike this" could be "I have a bad feeling about this".
You know Star Wars didn't invent that commonly-used-in-everyday-life phrase.Yes, that totally-not-cliched phrase would truly be superior writing /s