• Hey Guest. Check out your NeoGAF Wrapped 2025 results here!

New Yakuza english trailer (no longer asstastic?)

NotMSRP said:
I choose sub over dub cause I know it is the better method at preserving the content, and it only requires you to COMBINE two EXISITING skills/abilities: reading and looking. It is not taxing.

But it is not how any director of visual content intended you to experience his work. Yes, I choose sub over dub 90% of the time, but in a perfect world, dubs would be done with meticulousness and care, and this entire debate wouldn't even exist.
 
So Sega gets all our hopes up with that awesome VA list and then they release this on us. Man I can't help but laugh. :lol Only Sega.
 
MoxManiac said:
Does it really matter? I'm under the impression the point of the game is to go around beating people up..I could care less how badly they speak :lol

Considering this game has an amazingly well told story that spits in the face of most of the cliched shallow RPGs that flood the industry...

It does matter. A lot.
 
Short of knowing the language and culture subs are the way to go. The jump is far greater than the jump from dub to sub.

I would be receptive to some dubs but only of exceptional quality or for the comical effect. Dubs would be for secondary viewing.

Surely some of you can focus on the issue itself and not resort to insults as your form of argument.
 
NotMSRP said:
Surely, some of you can focus on the issue itself and not resort to insults as your form of argument.

I'm not saying you ARE a moron. I'm saying you come off as one. Very elitist. You can enjoy both. I know I'd rather watch CB dubbed than subbed because of the superior VA, and I know I'd rather play Shenmue II subbed than dubbed for the same exact reason.

I saw Samurai Champloo twice, and the only complaint I had about the dub was Mugen. Everything else was fine. And if I'd never seen the Japanese version, then I wouldn't have cared anyway.
 
Subtitles don't bother me, but if I can get a good dub, I'll take it.

It's still to say, in every case, that dubs are inferior.
 
Then you are wording yourself wrong. One, you do not use moron since it is not applicable at all. Being perceived as elitist is what you need to state.

Why don't you make a bullet list of characteristics of the sub camp and dub camp and see if you come off as elitist?

From my past posting history, I have always been an advocate of bilingual options, even better multilingual.

The point of these posts is to state the truth that most dub viewers choose dubs as their primary choice is because of the conclusion that I had previously stated.
 
AniHawk said:
I'm not saying you ARE a moron. I'm saying you come off as one. Very elitist. You can enjoy both. I know I'd rather watch CB dubbed than subbed because of the superior VA, and I know I'd rather play Shenmue II subbed than dubbed for the same exact reason.

I saw Samurai Champloo twice, and the only complaint I had about the dub was Mugen. Everything else was fine. And if I'd never seen the Japanese version, then I wouldn't have cared anyway.

The CB dub is definitely good, but superior to the original? No way in hell. The main characters may have good Voice work, but holy damn most of the secondary and smaller characters always have crap VA.

That is one of my problems with Dubs. They may be able to get the key characters right, but all the background characters suffer.
 
NotMSRP said:
No. Doing analysis is better than doing no analysis.
Okay, just for you.

Sub camp:
*idiots that think only subs are good, no matter what.

Dub camp:
*idiots that think only dubs are good, no matter what.

That's really it.
 
AniHawk said:
Okay, just for you.

Sub camp:
*idiots that think only subs are good, no matter what.

Dub camp:
*idiots that think only dubs are good, no matter what.

That's really it.

the truth comes out
 
Haha...I bet most of you still will buy this game. Dubs can hurt...the dub to my favorite movie Hard Boiled is just horrendous, extreme overacting when I know Chow Yun Fat and Tony Leung Chai Wei can act their asses off in especially tense scenes. Shenmue was hit and miss for me, mainly because of an effort to match the lipsyncing on the characters, made everybody talk more slowly than normal. Those characters that normally would talk slow were fine (old people).

That said, the trailer was unintentionally hilarious and that's just not right. I have to say though, this thread is GAF. To go from one extreme to the other so quickly shows a lack of thought and immaturity. This is a playground, so don't get upset when I decide to kick over your sand castle. It's on now! :D
 
I definately won't be buying this unfortunately.
*sigh*
I actually sent Sega a really childish email that involved alot of name calling and profanity and linkage to this very thread to show the games fans disgust.
 
sega won't reply to your mail. they won't even read the topic before they delete it...
 
Well I sent an email to them when the localization was announced pleading for a Japanese track. They got back to me really quickly, said that the dev team wanted to but couldn't confirm it for now (nice way of saying don't count on it). But then, my email wasn't insulting.

I did, however, send an insulting email to Sony UK once on account of the Siren dub. Which was silly, but seriously, a dub like that deserved it.
 
I got a reply from Sega (some German guy, but I hope he knows what he's talking about) and he says that the dub in that trailer is just a PLACEHOLDER! HOOOORAY!!!!1!

So, there is still hope! (but you never know)
 
Wow, what terrible voice work. :( Still getting the game though.

The way I look at this issue is so: Subs for foreign live-action, always. Subs for animated if the voice acting is done better(and yes, you can tell how good the acting is even if you don't know the language) or if the original voices make more sense in the setting/context of the 'toon. But I like a bunch of dubs, like Cowboy Bebop's. In the case of "Yakuza", not only is the voice work horrendous(from what I've heard so far), but it would make much more sense if the Japanese characters were actually speaking Japanese.

At the same time, I don't think that people who like dubs are stupid or anything. Subs can be distracting if you're not used to them, and if the dubbed voices don't bug you then okay.
 
Ogni-XR21 said:
I got a reply from Sega (some German guy, but I hope he knows what he's talking about) and he says that the dub in that trailer is just a PLACEHOLDER! HOOOORAY!!!!1!

So, there is still hope! (but you never know)
Tell him to SHOTTEH FOCK OP!
 
Looks like the trailer has been deleted from GameTrailers.com. Hopefully this says something to Sega and we may see a change. I'm keeping my fingers crossed.
 
Randam_Hajile said:
Looks like the trailer has been deleted from GameTrailers.com. Hopefully this says something to Sega and we may see a change. I'm keeping my fingers crossed.

Or it says that Sega is so embarrased by it that they won't release anymore video media of it.
 
man it really does look great when it's not bogged down with craptastic voice acting. i'm definitely buying it even if the dub is garbage
 
Jim said:
Sooo.. looks like that other trailer, which is now taken down, was a work in progress with placeholder art and voices.

You mean GAF posters hysterically jumped to a knee-jerk conclusion and stirred up ill-feeling over an obviously pre-release build that didn't deserve it? NO WAY!
 
Yeah, a few pages back folks were saying this is a placeholder yet the bitching continued.

I mean, they announce this huge voice cast of recognizable folk, and NONE of them are in the trailer. Put two and two together, guys.
 
^ they added the 'Sega-factor' to it, and made the next locigal conclusion....

But good to see that the trailer was taken down, they shouldn't have released it in the first place!
 
Red Blaster said:
The updated trailer is the same one posted pre-E3, I believe.

Shit, you are right. Hah. Well they re-released it last night as "new". So maybe it'll still be asstastic after all :)
 
Can anyone list some of the voice actors who worked on Ryo ga Gotoku? The only name I've found so far is Tetsuya Watari, and, let me tell you, if Sega can get an actor who was in both Seijun Suzuki's Tokyo Drifter and Kinji Fukasaku's Graveyard of Honor to be in their yakuza game, I damn well want to hear their completely badass voice acting. I'm jonsing to play Yakzua and will make do with (read: suffer through) an English dub if I have to, but...damn.

FnordChan
 
my question still stands, will there be a chinese ver/asian ver that has eng subs?
 
FnordChan said:
Can anyone list some of the voice actors who worked on Ryo ga Gotoku? The only name I've found so far is Tetsuya Watari, and, let me tell you, if Sega can get an actor who was in both Seijun Suzuki's Tokyo Drifter and Kinji Fukasaku's Graveyard of Honor to be in their yakuza game, I damn well want to hear their completely badass voice acting. I'm jonsing to play Yakzua and will make do with (read: suffer through) an English dub if I have to, but...damn.

FnordChan

I know, that's what makes this hurt so much. A Yakuza game where Tetsuya Watari plays a yakuza? Holy crap. :(
 
Amir0x said:
man it really does look great when it's not bogged down with craptastic voice acting.
Seriously. It looks like an entirely different (and far more interesting) game without the hideous voices and crap translation. This is a prime example of why US game publishers need to start taking localization more seriously. Hopefully it really was placeholder -- if the final game does indeed have a great dub, I'll definitely be buying a copy. (Still wish they'd just leave it in Japanese, though. No amount of brainwashing is going to get me to feel comfortable hearing yakuza speaking English, heheh.)
 
john tv said:
Seriously. It looks like an entirely different (and far more interesting) game without the hideous voices and crap translation. This is a prime example of why US game publishers need to start taking localization more seriously. Hopefully it really was placeholder -- if the final game does indeed have a great dub, I'll definitely be buying a copy. (Still wish they'd just leave it in Japanese, though. No amount of brainwashing is going to get me to feel comfortable hearing yakuza speaking English, heheh.)
Amen.

Even though we still didn't hear the proper English voice actors, this "updated" clip really shows how editing really helps make an awesome game look just that.
 
Red Blaster said:
The updated trailer is the same one posted pre-E3, I believe.

Exactly. THIS IS NOT A NEW TRAILER. This is the same trailer that's been on Gametrailers, IGN, etc. since before E3 (April). This trailer was released before they announced ANYTHING about the English dub, voice cast, etc.

So basically, this in no way says that the dub will be better, or that the previous dubbed trailer was a placeholder (though I think we can all assume that it was, given the small amount of actual dialogue in it).

I don't think this warrants the thread title being changed, for as far as we know, the dub may still suck ass.
 
Placeholder my ass. Hope isn't fact. Dub is still asstastic.

edit: but the old trailer is awesome in every way. especially the music.
 
In my opinion (me being against dubbing altogether), if the dub is extremely high quality, then it's tolerable and I'll buy it. But if the dub is as asstastic as the "placeholder" trailer, I don't know if I'll be able to buy the domestic release; I may just have to import it, which sucks since I want to support good games coming out over here, but don't want to support the bastardization of quality titles.

As far as the trailer being "placeholder", I have my doubts and worries, since Michael Rosenbaum (who was confirmed for the dub) had a piece of dialogue in it.
 
I'll never forget the feeling of utter horror when a demo of a game you've worked on that has placeholder voices gets out to the general public due to publisher misunderstanding.

It's extra bad when people single out your voice as especially terrible when it was just all the people working on the game reciting the lines in one take and being silly with it. :lol It happened to me back in the day; it might've happened to them.
 
Top Bottom