That's what I meant. Then Atlus went on to say P3: fes includes the true ending of Persona 3 also ;_;
I hope they change their mind and release the NA version of P3 with the fes content as the standard version,sort of as they did with SMT3: Maniacs -> SMT: Nocturne
As you can see, the folks at SCEA and Level-5 worked their asses off to tweak things. Whether that makes for a better game is something probably only the folks that played the Japanese version can attest to, but I'm enjoying the hell out of the game overall.
Totally agreed here. I had to slog through something like 14 hours of Abyss, but once the big plot point happened, it completely changed how I felt about the characters and the story got amazing. Plus, the battle system kicks ass and it's just a really cool world.
I'm about that far into Rogue Galaxy (give or take; I still haven't had time to play more because of all these industry events and stuff on my plate), and it has yet to really hook me, but I'm definitely being baited along by hints of a cool storyline and the combat is really quite nice.
Once I beat RG, I'll be able to make a better recommendation, but I really do thing both are worth getting for their own reasons. I know that doesn't really answer the original question, but hey, if nothing else, you've got two guys that recommend both games.
Playing English RG now, and am enjoying it more than I expected to after my experience with the Japanese version.
They did update the combat somewhat, and it does help break up the monotony a little - the boring "combo attack" system from the Japanese version has been completely redone. Your meter charges with little chips you pick up now, and the combos themselves are like mini QTEs and are visually interesting. Every character has three version of these.
The story is still poor, but the localization is good. That said, I'm having fun doing all the endless RPG-y things you do in the game, like get drops and whatnot.
Playing English RG now, and am enjoying it more than I expected to after my experience with the Japanese version.
They did update the combat somewhat, and it does help break up the monotony a little - the boring "combo attack" system from the Japanese version has been completely redone. Your meter charges with little chips you pick up now, and the combos themselves are like mini QTEs and are visually interesting. Every character has three version of these.
The story is still poor, but the localization is good. That said, I'm having fun doing all the endless RPG-y things you do in the game, like get drops and whatnot.
Meh, I don't know. I saw that Game Trailers thing but it didn't seem interesting to me. Maybe I'll wait for more impressions and reviews. I'm still playing my PS2 a lot so no pressure.
Playing English RG now, and am enjoying it more than I expected to after my experience with the Japanese version.
They did update the combat somewhat, and it does help break up the monotony a little - the boring "combo attack" system from the Japanese version has been completely redone. Your meter charges with little chips you pick up now, and the combos themselves are like mini QTEs and are visually interesting. Every character has three version of these.
The story is still poor, but the localization is good. That said, I'm having fun doing all the endless RPG-y things you do in the game, like get drops and whatnot.
Playing English RG now, and am enjoying it more than I expected to after my experience with the Japanese version.
They did update the combat somewhat, and it does help break up the monotony a little - the boring "combo attack" system from the Japanese version has been completely redone. Your meter charges with little chips you pick up now, and the combos themselves are like mini QTEs and are visually interesting. Every character has three version of these.
The story is still poor, but the localization is good. That said, I'm having fun doing all the endless RPG-y things you do in the game, like get drops and whatnot.
yet? If you are, has it been improved in any way at all? Because that was the beginning of when the balance in the JP version totally fell into "someone should have played this before releasing it" levels. :/
I'm very impressed with the demo to Rogue Galaxy, so I'm definitely going to buy it (not sure about release though, since Ar Tonelico comes out too).
One thing that surprised me was that I thought the battles would be like Dark Cloud 2, with enemies just standing around and I attack them (along with my party members). The battles being completely random, and getting into a battle sequence (somewhat like Star Ocean) was a big surprise, but one I liked.
yet? If you are, has it been improved in any way at all? Because that was the beginning of when the balance in the JP version totally fell into "someone should have played this before releasing it" levels. :/
Never played the JP version, so I wouldn't be able to say if it improved or not. I did notice it the rooms and hallways there became a little too much cut-and-paste over and over again, if that makes sense. Maybe I'm not playing the game right, but
it seems like the save points were placed too far apart in the prison dungeon compared to the areas before it. The rooms and hallways were looking kind of generic, but it wasn't bad enough where I would get lost, thanks to the minimap.
you can see all the parts you can't get to in the second tower? If you went off-track at the same point I did, you need to go back to the 2nd tower, fifth floor, on the eastern side, and head south. From there, it's pretty linear. If that doesn't solve it for you, let me know -- the Gradius Towers had me gnashing teeth.
yet? If you are, has it been improved in any way at all? Because that was the beginning of when the balance in the JP version totally fell into "someone should have played this before releasing it" levels. :/
you can see all the parts you can't get to in the second tower? If you went off-track at the same point I did, you need to go back to the 2nd tower, fifth floor, on the eastern side, and head south. From there, it's pretty linear. If that doesn't solve it for you, let me know -- the Gradius Towers had me gnashing teeth.
the seventh floor of the 1st tower, but the only path I can decipher from there is the one that leads to the boss chamber in the 2nd tower. I can see all these unexplored paths on the lower left of the map, but I can't, for the life of me, figure out how to get to them.
If anime-levels of localization is your idea of good.
There's some really stilted language in the game. One character screams "What a waste of effort!" at you when you fail an attack. They also constantly refer to the spawning monsters as "beasts" -- even if they're robots.
I'd call the localization is barely passable. I guess it helps that the story isn't "serious."
If anime-levels of localization is your idea of good.
There's some really stilted language in the game. One character screams "What a waste of effort!" at you when you fail an attack. They also constantly refer to the spawning monsters as "beasts" -- even if they're robots.
I'd call the localization is barely passable. I guess it helps that the story isn't "serious."
As far as beasts go, the real issue there is that the game never explains that all of those "things" fall under the noun "beasts" in the setting. That is, it should also include robots -- it just never gives you a good reason why.
the seventh floor of the 1st tower, but the only path I can decipher from there is the one that leads to the boss chamber in the 2nd tower. I can see all these unexplored paths on the lower left of the map, but I can't, for the life of me, figure out how to get to them.
As far as beasts go, the real issue there is that the game never explains that all of those "things" fall under the noun "beasts" in the setting. That is, it should also include robots -- it just never gives you a good reason why.
But in real life do you always use the same noun to describe a wide variety of things? It's like the word "humans." Just because it describes everyone on the planet that doesn't mean you'd use the word every time you were referring to one.
It's just lazy that every time the opportunity comes up they use the term "beasts." Why not "those horrible things" or "that creature?"
If anime-levels of localization is your idea of good.
There's some really stilted language in the game. One character screams "What a waste of effort!" at you when you fail an attack. They also constantly refer to the spawning monsters as "beasts" -- even if they're robots.
I'd call the localization is barely passable. I guess it helps that the story isn't "serious."
Those aren't really localization issues, but original game issues. In the first case I guess they could've written a new line instead of translating it, assuming the exact context was in the text files Sony passed along to the translators.
In the second, the original Japanese calls all things you fight with that one noun, and so it was translated that way - they could've called them robots in some cutscenes, I guess, but then the characters would still call them beasts in-game, etc. Probably better to just keep it consistent, I think.
Those aren't really localization issues, but original game issues. In the first case I guess they could've written a new line instead of translating it, assuming the exact context was in the text files Sony passed along to the translators.
In the second, the original Japanese calls all things you fight with that one noun, and so it was translated that way - they could've called them robots in some cutscenes, I guess, but then the characters would still call them beasts in-game, etc. Probably better to just keep it consistent, I think.
It's absolutely everything to do with the localization and the new voice over. Who cares what the original Japanese called things? SCEA payed people to write new dialog in both text and voice over. I know there are limitations when it comes to mouth flap and everything, but c'mon. They couldn't come up with one one-syllable synonym for beasts to mix things up a bit?
I know it sounds nit-picky, but this is just one example of what in my opinion is a mediocre job of translation, localization, voice acting or what-have-you.
Those aren't really localization issues, but original game issues. In the first case I guess they could've written a new line instead of translating it, assuming the exact context was in the text files Sony passed along to the translators.
One of the fellows at Atlus said this, "ACCURATE translations require one to change the literal meaning of the text to preserve the intent." So the localization has everything to do with it.
Anyone else get the demo from Sony? I got it a couple weeks ago. Came inside a nice two sided fold out poster with a great Rogue Galaxy pirate car flag thing. The game looks pretty sweet and plays different then I thought it was (action RPGish) but the voice acting was good and it seemed fun. Will be picking it up day one at only 39.99.
I got that too in all its coolness. The only thing that bugged me about the demo was the camera. Instead of letting you see the person you select as the player, the camera sits too far behind you and forces you to look at the two people's backsides of whom you did not select. Unlike FFXII which lets you easily see the player you are controlling.
Seems like I'm gonna get some disagreements, judging from other people's opinions in this thread. It really didn't capture me that much. The character designs are pretty, and the battle system is pretty fun and it doesn't get old too quickly, but some of the novelty wore off after a while.
We use a "true" 10-point scale, btw, so 6.5 is a good score.
One of the fellows at Atlus said this, "ACCURATE translations require one to change the literal meaning of the text to preserve the intent." So the localization has everything to do with it.
Exactly -- and, once you've torn through it, the idea is that all of those things come from the same source. Whether they're a robot or an animal or a weird flower -- they're all "beasts." It's a one word version of
victim of a weird mutagen-thing
, which is what it actually means. The <i>accurate</i> translation is just "beast;" the issue is that it's not ever well-explained that every single monster you fight -- robot, animal, or other -- is meant to be part of the same class, called -- accurately -- beasts. Note that some enemies, like
Gale
are never called beasts. Only those that actually are part of that category.
I can see it being a choice that rubs people the wrong way because its so unintuitive, but its correct.
Exactly -- and, once you've torn through it, the idea is that all of those things come from the same source. Whether they're a robot or an animal or a weird flower -- they're all "beasts." It's a one word version of
victim of a weird mutagen-thing
, which is what it actually means. The <i>accurate</i> translation is just "beast;" the issue is that it's not ever well-explained that every single monster you fight -- robot, animal, or other -- is meant to be part of the same class, called -- accurately -- beasts. Note that some enemies, like
Gale
are never called beasts. Only those that actually are part of that category.
I can see it being a choice that rubs people the wrong way because its so unintuitive, but its correct.
Yep. It is correct. We considered changing it early on, but in the end, for a variety of reasons, we realized the best choice was to keep it as beasts.
There's a -lot- more to localization than some people here seem to think. Love to hear comments like these, even if I can't always respond to each point directly.
I got the demo in the mail. Based on what I played, I probably won't be buying it. Unfortunately being thrusted smack in the middle of an area with no progression isn't a good way to get a feel for an RPG. So I may get it once it drops to $19.99.