• Hey Guest. Check out your NeoGAF Wrapped 2025 results here!

TLOU in spanish?

So TLOU remaster finally comes out tomorrow and I've convinced my girlfriend to watch my playthrough. We love watching movies together, and me having gone through the PS3 version many times I know she's gonna like the story.

The problem is she only speaks Spanish. So my question is, what's the best way to go about this? Subtitles might be alright for a 2 hour movie but this is a really long game.

Has anyone here played through the game with the Spanish(Latin American) voice over? I played the prologue and it wasn't bad, but my fear is the other characters later on (Ellie) might not be well represent by the Spanish version.

So, bilingual GAF, how does TLOU with Spanish(Latin American) voice overs fair against the original? Does it have the same impact? Should I completely skip it and go with subtitles?
 
Hmm I just watched a youtube clip. Seems pretty alright.

Maybe you could check out the Spanish version of the major parts and see if it holds up for you.
 
I've played in Spanish, but Spain version (dunno if exists Latin American dub) and the voicecast it's really good. ND always do it fantastic in Spanish (Uncharted too), perhaps the original it's better but it's OK. If you want to practise Spanish it's a good point to play TLoU in SP with EN subtles
 
I hate dubs.

But I saw a friend play through several places of the story and the overall quality of the dub is actually quite decent, as is the translation.

I'd still recommend playing with spanish subs... it's really not that hard to read subs
 
Definitely use subtitles.
I'm not saying the whole Spanish voice over is terrible but there are moments where it's simply cringe worthy.
The guy who does Joel's voice is great, I've heard him before in movies and he does a good job but Ellie sounds amateur most of the time.
 
On my Uncharted play throughs my second play through I've always played with the Spanish voice overs. The voice acting was good enough to catch my mothers attention and pay attention to the game. Sadly I haven't tried TLoU in Spanish since I haven't beaten the game yet. If it's like the Uncharted games they voice acting has a Spanish dialect or is spoken in European Spanish.
 
For a my third playthrough I played in spanish just to see how it is. I quickly changed it back to english since the characters didn't feel the same.

Play it subs. I would argue that that is the best way to experience any form of media of another language with some exceptions of course.
 
I've played in Spanish, but Spain version (dunno if exists Latin American dub) and the voicecast it's really good. ND always do it fantastic in Spanish (Uncharted too), perhaps the original it's better but it's OK. If you want to practise Spanish it's a good point to play TLoU in SP with EN subtles

I think the language options depend on the region of your PS3, as I said I tried out the Latin American dubs but just the prologue. I heard the Spain dubs on youtube, but as you might know the way you guys speak Spanish and the we do is completely different.

But hey it's good to know ND has a good track record with different languages. Thanks.
 
Definitely use subtitles.
I'm not saying the whole Spanish voice over is terrible but there are moments where it's simply cringe worthy.
The guy who does Joel's voice is great, I've heard him before in movies and he does a good job but Ellie sounds amateur most of the time.

Thanks. Did you play with the Spain Dialect or Latin American?

For a my third playthrough I played in spanish just to see how it is. I quickly changed it back to english since the characters didn't feel the same.

Play it subs. I would argue that that is the best way to experience any form of media of another language with some exceptions of course.

Of course, we watch movies all the time with subs. Live action stuff sounds horrible in any language other than the original. But for example usually animated movies (Pixar or DreamWorks) do a great job with the Spanish voice overs. I figured a videogame wouldn't be too far off.
 
Thanks. Did you play with the Spain Dialect or Latin American?



Of course, we watch movies all the time with subs. Live action stuff sounds horrible in any language other than the original. But for example usually animated movies (Pixar or DreamWorks) do a great job with the Spanish voice overs. I figured a videogame wouldn't be too far off.

It isn't bad by any means but if you want to connect with the characters a lot more I'd you have to play it in a English voice over.
 
Spanish is my first language and I have to say that I was very impressed with the Spanish dub, so impressive I played the whole game in Spanish in front of my family. They liked it so much they even forgot about the novelas they never forget to watch XD
 
Dubs are always bad. OP, you should feel ashamed for wanting to make your GF to listen to a dub.

EDIT: Fuck! I busted watched the dub. It's awful, I don't understand how people can like that subpar generic performance. It feels like a dub instead of actual acting.

EDIT2: I'm disgusted, I feel like vomiting.
 
Spanish is my first language and I have to say that I was very impressed with the Spanish dub, so impressive I played the whole game in Spanish in front of my family. They liked it so much they even forgot about the novelas they never forget to watch XD

That's really great. You did the whole thing in one sitting, or was like an everyday thing? I wanna get through it over the weekend with my girlfriend. Hopefully she likes it as much as your family did.
 
Dubs are always bad. OP, you should feel ashamed for wanting to make your GF to listen to a dub.

EDIT: Fuck! I busted watched the dub. It's awful, I don't understand how people can like that subpar generic performance. It feels like a dub instead of actual acting.

EDIT2: I'm disgusted, I feel like vomiting.

Haha, c'mon you know you've heard a lot worse than that. But Idk, I'm guessing she'd probably lose interest having to read a whole bunch of subtitles for like 15 hours. Either way I'll probably end up with the subs anyway, hopefully it's engaging enough.
 
Haha, c'mon you know you've heard a lot worse than that. But Idk, I'm guessing she'd probably lose interest having to read a whole bunch of subtitles for like 15 hours. Either way I'll probably end up with the subs anyway, hopefully it's engaging enough.

Noooo, por favor :(!!!


:P
 
Watching a subtitled movie and playing a subtitled game are two different things, the game will often distract you from reading the captions and you'll miss some dialogues, I've played the game in latin spanish and it's perfectly fine, just go for that.
 
The problem is she only speaks Spanish. So my question is, what's the best way to go about this? Subtitles might be alright for a 2 hour movie but this is a really long game.

So, bilingual GAF, how does TLOU with Spanish(Latin American) voice overs fair against the original? Does it have the same impact? Should I completely skip it and go with subtitles?

Watching a subtitled movie and playing a subtitled game are two different things, the game will often distract you from reading the captions and you'll miss some dialogues, I've played the game in latin spanish and it's perfectly fine, just go for that.

SwedenGAF here. Have used subtitles my entire life. The game being subtitled have never caused me to miss anything in regards to dialog or captions. Those of you who play Japanese games with English subtitles know what I mean too. It doesn't matter that it's "really long". Source language or bust, dubs ruin everything. Also helps you learn and better yourself at the language that the game is in.
 
Top Bottom