• Hey Guest. Check out your NeoGAF Wrapped 2025 results here!

Wait. Belittle is an Americanism?

Status
Not open for further replies.
106263000-South-Style-Mini-2.ashx


THESE are biscuits.

I don't give a damn what the Brits opinion on the matter is.

Yup, dont worry my friend. We will win like usual.
 
I'm starting to get annoyed by Englishisms tbh.

The 8 letter of the alphabet "H" is pronounced "aitch" not "haitch" you English heathens!

This is something poors, bootblacks and guttersnipes mumble through their gruel. Not something a gentleman says.


Hospitalize is often cited as annoying to brits. But they made up that word. Its not an Americanism.

Balderdash.
 
I'm starting to get annoyed by Englishisms tbh.

The 8 letter of the alphabet "H" is pronounced "aitch" not "haitch" you English heathens!
This isn't a universal English thing. The heathens who pronounce it haitch are ridiculed there as well.

Similarly, I can't stand when Americans call whirlybirds 'ducks'.
 
Most of the British complaints about US-english are based on ignorance.

The English accent is not "the authentic form of the languge", English used to be a rhotic language, Americans and English people used to have the same accent during the American revolution and it was much closer to the way Americans speak today. It was only in the late 18th century to early 19th that the English upper class people started using non-rhotic dialect in prep-schools to separate themselves from the those nouveau riche people who (gasp) made their own money and the savages in the colonies.
As for spelling, most of the US and UK spelling used to coexist on both sides of the ponds, it was just when Noah Webster tried to standardize the spelling and chose 'o' over 'ou' (since that sound was mostly gone from spoken English at that point) that English people started treating them as vulgar and stuck to the alternative.

They even had to go and edit Shakespeare so he don't speak "American".

Respectfully, a lot of this is based on misconceptions.

While Anglo-Saxon was a rhotic language, arhotacism developed well before the English colonized North America.

Furthermore, most American dialects were non-rhotic themselves until fairly recently. The American television accent (or more accurately American Midwestern accent) is somewhat new, and was not terribly pervasive until maybe 30 years ago. That and the influx of Irish and Scottish into the US is what has caused American English to develop into a rhotic language.

So I agree that until recently Americans and English sounded similar, but that's because both were non-rhotic, not because they were rhotic. Listen to old speeches by Roosevelt and other news reporters from WW2 - they speak non-rhotically.
 
106263000-South-Style-Mini-2.ashx


THESE are biscuits.

I don't give a damn what the Brits opinion on the matter is.

I never ate one of these until i came to live in north america. Never saw one in my time in the UK.

They sure do look like scones but do not taste like them. Kinda like a crumbly, pastry-like bread roll. So im sure if we have a name for it.

Cookies are a type of biscuit - a hobnob for example, is not a cookie :)
 
Time to pimp this again:

http://www.amazon.com/dp/1592404944/?tag=neogaf0e-20

It's about grammar, not vocabulary, although it touches on that subject a little. And English and American grammar differ only very very slightly, as far as a I can tell.

The only thing that comes to mind is punctuation positioning. Apparently the norm regarding quotation marks and commas is include any following comma in the quote regardless of whether it's part of the quote or not "Like this," but over on this side of the pond we usually do it the more logical way by not including it as part of the quote "Like this", unless the quote contains punctuation.
 
On biscuits, having an Indian family in America makes things confusing

American biscuits are biscuits
Cookies like chocolate chip, macadamia nut, etc. are cookies
But stuff besides that definition of cookie that would pass for a biscuit in India are biscuits

Oh, and there is a difference between scones and biscuits
Biscuits are fluffier

These are biscuits

These are cookies

cuppa_tea_1660618c.jpg

This is a biscuit

richtea.jpg

These are biscuits
 
The only thing that comes to mind is punctuation positioning. Apparently the norm regarding quotation marks and commas is include any following comma in the quote regardless of whether it's part of the quote or not "Like this," but over on this side of the pond we usually do it the more logical way by not including it as part of the quote "Like this", unless the quote contains punctuation.

Yeah, quotation punctuation is really confusing. Visually, I think the British system is more appealing, but both can lead to odd results.

For example:

The girl said, "Is that a cat?".

v.

The girl said, "Is that a cat"?

To me, the former is unparsimonious, but the later grammatically confusing because the sentence is a statement even if the subject is asking a question.
 
106263000-South-Style-Mini-2.ashx


THESE are biscuits.

I don't give a damn what the Brits opinion on the matter is.
I haven't eaten yet today and this made my mouth water at the buttery, buttery goodness.

For all the British/Aussies calling these scones they taste entirely different. American biscuits are the best when they are swimming in gravy and/or filled with butter.
 
The only thing that comes to mind is punctuation positioning. Apparently the norm regarding quotation marks and commas is include any following comma in the quote regardless of whether it's part of the quote or not "Like this," but over on this side of the pond we usually do it the more logical way by not including it as part of the quote "Like this", unless the quote contains punctuation.

I was referring to structural grammar, like word order, case, marking endings and such. The only difference I know of is that UK english will say things like "the crowd are going wild" and in the US it would be "the crowd is going wild."
 
I was referring to structural grammar, like word order, case, marking endings and such. The only difference I know of is that UK english will say things like "the crowd are going wild" and in the US it would be "the crowd is going wild."

...huh. So do they also say stuff like "The UK are great at drinking tea" and "The Royal Family are very private?"
 
I think you completely missed his point.

That dictionary was printed in 1965. He's using it as a reference point to show you how much US english has been imported and exchanged over the last 50 years.

And because of teenage cultural cross-pollination on Tumblr, I've noticed English terms and slang starting to creep over here.
 
Yeah, quotation punctuation is really confusing. Visually, I think the British system is more appealing, but both can lead to odd results.

For example:

The girl said, "Is that a cat?".

v.

The girl said, "Is that a cat"?

To me, the former is unparsimonious, but the later grammatically confusing because the sentence is a statement even if the subject is asking a question.
I would definitely put the question mark inside, because it's part of the girl's sentence. Plus, putting it outside just makes it a grammatically imperfect sentence.

I was referring to structural grammar, like word order, case, marking endings and such. The only difference I know of is that UK english will say things like "the crowd are going wild" and in the US it would be "the crowd is going wild."
I see. I suppose that's something that's so minor that it gets lost in the sea in misused forms of there/their/they're and the myriad other common mistakes on the Internet. Thinking about that example in particular, I would say that "is" is the prevalent choice here in the UK, too. It is interesting though, I've never thought about whether or not it's correct to refer to groups as singular entities. I think I tend to do it. Actually, no. It's probably context based and I mix it up.

there's no real consistency, but referring to the UK will always be singular

The Beatles, however, are a band
Shouldn't The Beatles always be referred to as multiple people because of the plural name?

You could go either way with a band like The Who. I'd probably go with are rather than is.
 
Respectfully, a lot of this is based on misconceptions.

While Anglo-Saxon was a rhotic language, arhotacism developed well before the English colonized North America.

Furthermore, most American dialects were non-rhotic themselves until fairly recently. The American television accent (or more accurately American Midwestern accent) is somewhat new, and was not terribly pervasive until maybe 30 years ago. That and the influx of Irish and Scottish into the US is what has caused American English to develop into a rhotic language.

So I agree that until recently Americans and English sounded similar, but that's because both were non-rhotic, not because they were rhotic. Listen to old speeches by Roosevelt and other news reporters from WW2 - they speak non-rhotically.
Is that like new breaking development in historical linguistics?
I mean it's a dynamic field no doubt, but the rise of non rhotacism in English is pretty well understood and not all that contested in the field.
Also, FDR speaks in mid-atlantic dialect, which was a cultivated artificial dialect created by American elites for social stratification. It was the inferiority complex that the US has with England that caused to be non-rhotic, not because normal people in America were talking like that.
 
Scones and there's a big debate in the UK over their pronunciation
Sconne vs. scone always seemed a little silly to me. But a biscuit is certainly not a scone. Their texture and taste are different.
 
The day we call jammie dodgers something other than biscuits I'll write a very angry sounding letter to the American consulate in jam (Edit and it's jam not bloody jelly)
 
The day we call jammie dodgers something other than biscuits I'll write a very angry sounding letter to the American consulate in jam (Edit and it's jam not bloody jelly)
Jam and jelly are two different things. Why you guys call gello jelly I'll never know.

I believe the difference between scones and your biscuits in the butter content in the baking of them. Hence why they taste different. You use animal fat I think to create biscuits.
Garbage tier biscuits are made with lard, the genuine article is made with butter.
 
Are ramen and instant noddles used interchangeably in the states? It's the impression i've gotten via cultural osmosis
 
Are ramen and instant noddles used interchangeably in the states? It's the impression i've gotten via cultural osmosis

My guess is that it happened because of our strong association between the "Top Ramen" brand name and instant noodles.
 
Brits give us shit about us calling our biscuits what god intended yet cannot agree on the pronunciation of their precious scones. Its sickening.
 
Status
Not open for further replies.
Top Bottom