Are dubbed anime fans are a vocal minority? The general public just does not like the average anime dub in comparison to a mainstream animated performance. People will gladly watch something animated as long as the voices are good and the mainstream just doesn't like anime voices in English (or Japanese for that matter). In general, unless someone is extremely casual about their anime viewing, they plain do not stick to just English dubs, mix their viewing experience with the original JP version, or enjoy both.
Is there an infamous Japanese dub of a western cartoon. I would be quite interested to hear a sample of that for Devil's Advocado comparison.
Is there an infamous Japanese dub of a western cartoon. I would be quite interested to hear a sample of that for Devil's Advocado comparison.
That's one of the things people generally tend to ignore in their argument that you can't tell the quality of Japanese VA. Emotional conveyance is a universal language. Like, you won't get subtleties of a performance, but you can very easily tell when emotion is being put into a voice.
One of the best examples I have is Tomokazu Sugita voicing Kyon in The Melancholy of Suzumiya Haruhi. I could often tell what he was saying purely through the emotion in his voice, it's some of the best voice work I've heard. I don't even want to imagine what the dub sounds like.
There was one anime where I thought I would prefer english dub and it was Supernatural. I thought..hey..it's american IP, one of the tv show's actors is dubbing his character and all. But the end result was horrible. That one actor was actually great, sounding natural and emoting perfectly. But the rest of the english cast was just plain horrible. Having one of the leads actually do good only made it that much obvious just how much the rest of the cast sucked. In the end I watched most of the series in japanese.
To be fair they get paid like shit for the most part. Better paying gigs would mean a bigger pool of actors.I haven't seen any dubbed anime in years, but from my past experience the western voice actors basically "phone it in".
Narutos English vo does a fantastic job of portraying emotion https://m.youtube.com/watch?v=FHrM-_EYonY
I sometimes actually do that to see the differences >.>i watch all my animes in english dubbing with english subtitles
I sometimes actually do that to see the differences >.>
Three pages and no one posted the most glorious example of dubbing? Shame
Cowboy Bebop was the beginning of good dubbing. It only got better (generally) since then.
Cowboy Bebop is the only Anime that should be watched dubbed.
Great dubs: FLCL, Gurren Lagann, Samurai Champloo, Cowboy Bebop, Fullmetal Alchemist. Lots more I can't remember.
I don't see the big deal, it gets the same point across and doesn't sound as bland.I did that for FUNi One Piece with English dub, official subs and the best of the best fan subs and was furious over the changes.
Nami in JP: "What's going on over there?"
Nami in Eng: "Looks like somebody's rockin' the boat!"
Disgusting.
Yu Yu Hakusho, Ghost in The Shell SAC
I don't see the big deal, it gets the same point across and doesn't sound as bland.
I don't see the big deal, it gets the same point across and doesn't sound as bland.
He's by far the worst part of the Haruhi dub. I think he's Crispin Freeman, and he just sounds like a 30 year old man.
Didn't it have the actors from the show for half of it then switch?
Cowboy Bebop is the only Anime that should be watched dubbed.
Nope. Padalecki did the whole show. The only other actor from the show was Ackles and he did his character solely for two last episodes
Here are my reasons:
* Enjoy hearing the original actors.
* If the VA is shitty I would not notice.
* I find a strange charm to it.
* Most dubs sound really weird to me and they distract me. More so when they keep the names the same. I can't help but chuckle when they try to pronounce Japanese names with english accents.
So a line that is done after a few seconds ruin the entire dub? I'm sorry having preferences is one but a lot of this seems like nit picking and over reacting to me.It's just so needless and corny, it was also during a serious scene, so going to a weird pseudo-referential joke was super out of place.
Literally all I had to do was check the most recently uploaded video on Funimation's Youtube channel.Bad English dubs are actually hard to find these days.
Literally all I had to do was check the most recently uploaded video on Funimation's Youtube channel.
nsfw
Literally all I had to do was check the most recently uploaded video on Funimation's Youtube channel.
nsfw
I like when the mouth matches the sounds, never had a problem with subtitles.