• Hey Guest. Check out your NeoGAF Wrapped 2025 results here!

Why is the text on the box for this game I ordered not all in American?

The Americas also encompass Canada! ;) I have loads of games with dual languages on the covers.. it makes it easier for them to market them in the Americas. JRPGs tend to have dual languages a lot too, from what I've noticed.
 
I ordered Brutal Legend from Amazon. The picture clearly showed that the cover is just in English.

What I received has English and then some French on it. Now there is double the amount of text all over the cover front and back. I think this is in order to satisfy some Quebecois who want French on everything.

Has this happened to anyone else? I really don't want my English collection to have some random French sprawled all over one of my games.

I also saw it for the picture used for Dark Souls PS3. I'm apprehensive about ordering it because of this.

Are you like this with Spanish too? Or is it just with French? A bunch of games released in NA also feature Spanish text on the front/back cover.
 
The only bad thing about the french/english. Requirement is when they cheap out on the instruction manual. The final fantasy 7 instruction manual is glorious in its full English glory. In dual langaugr canada is an abomination that no man can love.
 
Also, never import a game from Europe. Some games have like SIX languages on the back! It'll cause your little head to explode!
 
Ya, but not the language that we speak. That would be English. Or American English.

I assume the word was left out because the de facto language of the United States is English...so the word is implied.

"Why is the text on the box for this game I ordered not all in American [English]?"

Regardless, this topic has already been answered. It's in multiple languages because there are lots of Spanish speakers / French speakers in the United States, and because an English / Spanish / French box art allows the company to use one box art for multiple territories, including Latin America, the Caribbean, and Canada.
 
I thought that Nintendo started adding not only French but also Spanish, but I checked a few of my recent titles and it's only French and English. Maybe I'm crazy or thinking of another publisher?
 
ismfWWnwYM34t.jpg
 
What do boxarts that have only english look like? Are Canadians missing out on extra valuable marketing bullet points (an outrage!) or just more white space and a less cluttered look?
 
I heard the French speaking Canadians are very proud of their language. Like translating KFC into something else, but in France its just called KFC.
 
So amazon showed a game with only English cover but shipped a different (-ly boxed) game? It probably wouldn't bother ME, but I'm surprised they'd do that. What with people being crazy and all.
 
1. Learn French.
2. Be less of a dick.
3. Profit.

I'm french, and I'm against this. This make any box 100% uglier. Here the Zelda box.
asrPD.jpg

1/3 of the box is warning in English, French and Spanish, and then Half of the top is French and the other is English. Its not good looking AT ALL.
 
:lol

We don't even have 'La Boîte Orange' in France. It's just 'The Orange Box':

Québec are really uptight about this which would be okay if they were inventive with the titles they choose. Sadly, most of the time it's just literal translations that do even more of a disservice to the french language than the original english titles.

At least this is how I see things

I'm french, and I'm against this. This make any box 100% uglier. Here the Zelda box.

1/3 of the box is warning in English, French and Spanish, and then Half of the top is French and the other is English. Its not good looking AT ALL.

Seems okay to me.

I heard the French speaking Canadians are very proud of their language. Like translating KFC into something else, but in France its just called KFC.

Yeah it's called "PFK" here. "Poulet Frit Kentucky" to be precise which is okay for me.
 
I have a lot of games like this, and always assumed it was because they could sell a game with the same packaging in all of North America.
 
I'm french, and I'm against this. This make any box 100% uglier. Here the Zelda box.

1/3 of the box is warning in English, French and Spanish, and then Half of the top is French and the other is English. Its not good looking AT ALL.

You're right, because the English-only box is such a masterpiece of aesthetic design in the first place.

...
 
You're right, because the English-only box is such a masterpiece of aesthetic design in the first place.

...
Well they certainly look better. They are way way better looking than having 3 language and 2 main one fighthing together.
Look what the european have to deal with.
960633_171910_back.jpg


Cant wait for a Sole language to be mandatory to learn so that everybody can speak with everybody and play everything.
Look at the Japanese one. Way way way better.
960633_228283_back.jpg
 
You're blaming the wrong person. National bilingualism and the elevation of French across the country is actually not the driving force behind some of this stuff--it's Quebec provincial politicians, largely sovereigntists like Levesque, Parizeau, and Bouchard, who want to enshrine the primacy of French within Quebec.

Personally It's weird to me that people zoom in on bilingual packaging as a big problem rather than all the useless info boxes, warranty and copyright information, dumb marketing-enforced bulletpoints, and terrible box art to begin with :p
Kids in the states don't even have to learn a second language, and some schools ban the use of anything other than English in class. In that social context, seeing something other than English on a game box is a bizarre shock.
 
Well they certainly look better. They are way way better looking than having 3 language and 2 main one fighthing together.
Look what the european have to deal with.

We're talking about a box. Do not succumb to video game Asperger's.
 
Do the US and Canadian versions of games use the same UPC codes sometimes? When someone sells on Amazon, you have no control over the image if it's already in Amazon's library. Only if you are the person who makes the initial listing first can you pick the image. Otherwise, you have to go with what Amazon gives you. The most a seller can do is include a note about the condition of the item.
 
Do the US and Canadian versions of games use the same UPC codes sometimes? When someone sells on Amazon, you have no control over the image if it's already in Amazon's library. Only if you are the person who makes the initial listing first can you pick the image. Otherwise, you have to go with what Amazon gives you. The most a seller can do is include a note about the condition of the item.

The condition is new. Some games include the [Bilingual] thing, like I just bought Dance Central 3 from Amazon.ca and it was the Bilingual one http://www.amazon.ca/gp/product/B009E480RS/
 
Aren't all Nintendo games Tri-lingual all across North America?

So really, if you have any Nintendo games at all, its actually your American-only games that break the consistency. You should really collect all Canadian versions to be consistent ;)
 
every NTSC game I've gotten for Wii comes in three languages, English, French and Spanish. Ever since the beginning.

I don't get the uproar.
 
Aren't all Nintendo games Tri-lingual all across North America?

So really, if you have any Nintendo games at all, its actually your American-only games that break the consistency. You should really collect all Canadian versions to be consistent ;)
My peeve with this is that the games automatically boot up in the language you have your Wii set to, and there's no way to change that without going back to the settings of the console and changing it. There should be an options menu in-game to let you select what language you want to play it in, especially since I've realised that whoever takes care of the Spanish localisation in NoA does an awful job out of it, Kirby's Epic Yarn aside.
 
Top Bottom