Lighting Gels
Member
Mmhh... NoEh, Spanish and Italian are basically the same language. Use the Spanish translation, ya filthy I-ties
Mmhh... NoEh, Spanish and Italian are basically the same language. Use the Spanish translation, ya filthy I-ties
A lot of companies, like Telltale, doesn't provide an italian translation for their titles, and I know for sure this is a con for people wanting to experiment their games but have not a good english skill (I have a couple of friend who played Walking Dead S.1 only because other games are not translated).
I know he singles out italian, but it's probably true for the majority of languages.
Dutch, Polish, Hungarian, Greek...
eh doesn't everyone in europe below 50 speak english anyway
always thought translations to other eurpean languages were a waste of time and money
Imagine how people function only knowing english, now replace it with another language.
how can you function in the modern western world, not knowing english
Almost no games get translated into Dutch, and in the rare occasions that it does happen I can't imagine anyone choosing the Dutch version instead of the English one. The market for Dutch games is obviously very small, and people here generally have a good enough handle on the English language to manage (for me personally games like Monkey Island helped me to learn the language a lot quicker in my formative years actually).
Why would any developer translate a game into French, German, or Italian if they were on a budget?I've heard the same thing being said by another developer (someone from Curve Digital? IDK) but for German. In other words, EFIGS is now not the golden standard of the choice of languages for European translations.
you have to agree that only in recent times we are getting games translated in portuguese, before we only got english games
games are usually translated to dutch and french even if portuguese is the 6th laguage that have more speakers in the world, french is in 18 dutch in 56
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakers
money/social discrimination
i mean in a country like italy, where there are so many tourists, not learning english seems pretty rude tbqh
Why would any developer translate a game into French, German, or Italian if they were on a budget?
Honestly it can be assumed that if you live in France, Quebec, Germany, Austria, Italy, or Switzerland you know English.
If I was a dev and had to pick and choose languages I'd pick:
English
Spanish
Mandarin
Cantonese
Brazilian Portuguese
Russian
i mean in a country like italy, where there are so many tourists, not learning english seems pretty rude tbqh
Why would any developer translate a game into French, German, or Italian if they were on a budget?
Honestly it can be assumed that if you live in France, Quebec, Germany, Austria, Italy, or Switzerland you know English.
If I was a dev and had to pick and choose languages I'd pick:
English
Spanish
Mandarin
Cantonese
Brazilian Portuguese
Russian
That's more basic common sense than capitalism actually. If you are not providing something essential for the livelihood of people, you should be able to make those calculations in any system that requires a form of transaction.He mentions sales represent .05% of overall sales. If .05% of x is less than the cost to translate then he shouldn't translate, which is the point. That's capitalism for you *shrug*
Dutch was one example I chose because I know almost everyone speaks English there at a decent level. The only releases I can remember getting Dutch localizations are Sony first party titles tbh.
Not getting dubs for your movies/TV shows can be a blessing as well, as you learn english and don't have to suffer through terrible dubs for everything like in Germany
Learning a second language is great, English is super useful. It's really not bad to be forced to use it more.
It'll give them a reason to get better at it then.You're very wrong. Even in Germany, a large portin of people doesn't speak English at a level that allows you to enjoy games/movies/books in that language. Probably even worse for Italy.
Thats spanish tho.
The italian way is "che sara sara".
I guess...you are...uninitiated? lol
you have to agree that only in recent times we are getting games translated in portuguese, before we only got english games
games are usually translated to dutch and french even if portuguese is the 6th laguage that have more speakers in the world, french is in 18 dutch in 56
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakers
money/social discrimination
i mean in a country like italy, where there are so many tourists, not learning english seems pretty rude tbqh
Why would any developer translate a game into French, German, or Italian if they were on a budget?
Honestly it can be assumed that if you live in France, Quebec, Germany, Austria, Italy, or Switzerland you know English.
If I was a dev and had to pick and choose languages I'd pick:
English
Spanish
Mandarin
Cantonese
Brazilian Portuguese
Russian
Rude!? Oh fuck off...
How many languages do you speak?I'm expecting something along the lines of "only english because it's the only worthwhile one".
Rude!? Oh fuck off...
How many languages do you speak?I'm expecting something along the lines of "only english because it's the only worthwhile one".
So people living in popular tourism locations exist for the sake of the tourists? I don't think the rude one here is who you think it is.
Why would any developer translate a game into French, German, or Italian if they were on a budget?
He says the numbers back up his statement and that there's no added return whether games are translated or not in Italy.
I have lots of friends in italy that know little or no english.how can you function in the modern western world, not knowing english
Actually the Italians say cest la vie
The amount of people blaming this on discrimination is too damn high. We can assume this guy has numbers, and the numbers state that translating into Italian isn't a good financial decision. That's all there is to it.
omg, this is so ignorant... lmaohow can you function in the modern western world, not knowing english
It'll give them a reason to get better at it then.
It's OK, I skip Paradox games too, they're a waste (of my time and my money).
It's also OK if Paradox thinks skipping Italian translations is for the better for their titles. The moment it becomes a dev tip for other developer to skip it? Well, you can go fuck yourself Gordon.
It's not about Discrimination: indie games are not successful here, and Italians who buy indie probably know English and dont need a translation for a game
Fifty percent sure that it's referencing a GAF post.
Yeah growing up without dubbed movies helped a ton. People often underestimate how much you can learn as a kid as long as your exposed to another language often (and how quickly that can happen).
From my experience (younger) Germans are very capable in English as well though, even though they dub the hell out of everything. Most of the Germans I met were students back at university though, were being able to read/write/speak English at a reasonable level is pretty much a must of course.
Well it's simple, don't buy their games (well i do because i think that are crap so no change for me).
I was pretty shocked when I first time visited Germany as a kid and turned the tv on when I was at the hotel. Everything was dubbed. I can understand that people watch animation movies/series and play games dubbed but live action movies. WTF. I will never understand that. it feels so wrong.
Taking decisions based exclusively on numbers / financial reasoning can very much create discrimination, I don't get why those have to be mutually exclusive.
EDIT: This is not an attack on that dev or anything, it's just reality. Capitalism is by definition discriminatory.
https://twitter.com/GordonVanDyke/status/773120190171275264?ref_src=twsrc^tfw
With relative comments. For Van Dyke apparently italia gamers don't buy Paradox games, but only triple A.
I feel a bit...insulted.
I'm sorry you had to experience this.
I hate dubs but I'm part of an extremely small minority with that. Once you know English enough that you can understand the original VA I find it impossible to go back.
how can you function in the modern western world, not knowing english
From what my Swedish girlfriend tells me the dubbing in foreign languages is almost always horrible anyway, so most people would rather just play in English.
Does even younger people still use dubs in Germany? I have sometimes thought that maybe live action dubs in central Europe will die with new more global generations.
Actually cest la vie is derived from Polish, being coined during WW2 when Nazi Germany demanded obedience and the Polish famously said "Chek Le Vita" later becoming corrupted into "cest la vie"