Zomba13
Member
Shouldn't the QA not matter in this case? They said they didn't know of the line, don't localisation/translators get scripts of the game with all the dialouge? Like, they don't have to go through the game and get all the items and weapons to write a description for them.
I just assumed that in a big ass document it'd have stuff like "chapter 1 cutscene 001 Jimmy: _____" And then stuff like "Item list" with all the items and the jp text and then the location in the files of it or something. Wouldn't the same be true for boss dialouge?
I just never thought that only stuff the QA testers find actually got translated. "Hey John! I found a secret glowy spot in a dungeon here, it's a new item! Tell me what it says!"
I just assumed that in a big ass document it'd have stuff like "chapter 1 cutscene 001 Jimmy: _____" And then stuff like "Item list" with all the items and the jp text and then the location in the files of it or something. Wouldn't the same be true for boss dialouge?
I just never thought that only stuff the QA testers find actually got translated. "Hey John! I found a secret glowy spot in a dungeon here, it's a new item! Tell me what it says!"