• Hey, guest user. Hope you're enjoying NeoGAF! Have you considered registering for an account? Come join us and add your take to the daily discourse.

Ni no Kuni PS3 named "Ni No Kuni: Wrath of the White Witch" for overseas

ULTROS!

People seem to like me because I am polite and I am rarely late. I like to eat ice cream and I really enjoy a nice pair of slacks.
radiantdreamer said:
Further examples of nonsensical names:

Nokia
Nintendo
Sega
Sony
Sanyo
Panasonic

Should I continue?

Sega was derived from "Service Games" I believe.
 

RoadHazard

Gold Member
I don't really mind "Ni No Kuni" staying in the title. I think the "Wrath of the White Witch" part is much worse. "Wrath", really? Lame, and not a subtitle I think suits this seemingly magical game. "The Queen of White Sacred Ash" sounds better to me.

But yeah, they should just have given it a clever English name without directly translating the Japanese title, similar to how "Sen to Chihiro no Kamikakushi" became "Spirited Away".

ULTROS! said:
Sega was derived from "Service Games" I believe.

"Sony" is also not really nonsensical:

"Its founders Akio Morita and Masaru Ibuka derived the name from sonus, the Latin word for sound, and also from the English slang word "sonny", since they considered themselves to be "sonny boys", a loan word into Japanese which in the early 1950s connoted smart and presentable young men."

http://en.wikipedia.org/wiki/Sony

(I prefer to think that it's just derived from "sonus", and has nothing to do with "sonny" - makes it seem more elegant!)
 

Aeana

Member
RoadHazard said:
I don't really mind "Ni No Kuni" staying in the title. I think the "Wrath of the White Witch" part is much worse. "Wrath", really? Lame, and not a subtitle I think suits this seemingly magical game. "The Queen of White Sacred Ash" sounds better to me.

But yeah, they should just have given it a clever English name without directly translating the Japanese title, similar to how "Sen to Chihiro no Kamikakushi" became "Spirited Away".
"The Queen of White Sacred Ash" sounds like Engrish. "Sacred White Ash" sounds more natural, but even that clearly looks like a translation from another language.
 

ULTROS!

People seem to like me because I am polite and I am rarely late. I like to eat ice cream and I really enjoy a nice pair of slacks.
nvm ignore this
 

Momo

Banned
RoadHazard said:
"Sony" is also not really nonsensical:
Despite the origins of the words, Sony, SEGA, Pokemon is about as nonsensical as you can get. They don't even mean anything in any language, it's just made up poop.

Zoe said:
That's weird, shouldn't it be pronounced "saga" then?
Service Games
SeGa

EDIT : I misunderstood you. It's not a real word so i don't think we can apply phonetics to it. It is as SEGA wants it to be.
 

ULTROS!

People seem to like me because I am polite and I am rarely late. I like to eat ice cream and I really enjoy a nice pair of slacks.
radiantdreamer said:
Further examples of nonsensical names:

Nokia
Nintendo
Sega
Sony
Sanyo
Panasonic

Should I continue?

Sega, Sony and Nokia have been answered so...

Sanyo:
Wiki said:
The company's name means three oceans in Japanese, referring to the founder's ambition to sell their products worldwide, across the Atlantic, Pacific and Indian oceans.

Nintendo:
Wiki said:
The name Nintendo can be roughly translated from Japanese to English as "leave luck to heaven".

Panasonic:
Wiki said:
For 90 years since establishment, the name of the company was always topped with "松下" ("Matsushita"). The company's name before 1 October 2008 had been "Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.", used since 1935.[5][6]

In 1927, the company founder adopted a brand name "National" (ナショナル Nashonaru?) for a new lamp product, knowing "national" meant "of or relating to a people, a nation."[7] In 1955, the company labeled its export audio speakers and lamps "PanaSonic", which was the first time it used its "Panasonic" brand name.[8] The company began to use a brand name "Technics" in 1965.[8] The use of multiple brands lasted for some decades.[8]
 

Zoe

Member
Momo said:
Service Games
SeGa

EDIT : I misunderstood you. It's not a real word so i don't think we can apply phonetics to it. It is as SEGA wants it to be.

In Japanese, "service" is spelled/pronounced with a "sa," so that's what I was getting at.
 

ULTROS!

People seem to like me because I am polite and I am rarely late. I like to eat ice cream and I really enjoy a nice pair of slacks.
Zoe said:
In Japanese, "service" is spelled/pronounced with a "sa," so that's what I was getting at.

I doubt this has any contribution to the reason why it's SeGa rather than SaGa but Sega (aka Standard Games) originated from Hawaii, not Japan.
 
ULTROS! said:
Sega, Sony and Nokia have been answered so...

Sanyo:


Nintendo:


Panasonic:

And Ni no Kuni means Another World, so the point?

It still means nothing to most North Americans. It might as well be gibberish. I mean, you had to look those up. The same goes for Ni no Kuni.
 

ULTROS!

People seem to like me because I am polite and I am rarely late. I like to eat ice cream and I really enjoy a nice pair of slacks.
Sort of related to Ni no Kuni though not threadworthy I think but the PS3 version doesn't include the physical book but a digital version instead: http://andriasang.com/comyfc/
 

fernoca

Member
Though, did they ever said that the PS3 would include a book; or people assumed it would include one just because the DS game had one?


But dammit, it pains me to see the DS book/game!.. :(
 

randomkid

Member
Not sure if they ever confirmed, but they definitely strongly hinted at it!

duckroll said:
j6TRe.jpg


44.jpg


P1530794.jpg
 

fernoca

Member
randomkid said:
Not sure if they ever confirmed, but they definitely strongly hinted at it!
That looks nice. Guess will know for sure soon; wouldn't surprise me if it ends been a limited edition.
 

watershed

Banned
I think they mean Joe Hisaishi, composer of most of the famous studio ghibli scores from Totoro to Princess Mononoke to Spirited Away and more. He also had some great collaborations with Takeshi Kitano.
 
Top Bottom