• Hey, guest user. Hope you're enjoying NeoGAF! Have you considered registering for an account? Come join us and add your take to the daily discourse.

Earth Defense Force 5's enemies are literally called “Immigrants"

Alebrije

Member
Is it Godzilla an immigrant?


Ot he got citizenship

le9wpijzmZYlr2BWTK-89tSgfVt9MFmPqE_FGuavwZTkMmsiA9nxhMDfkRqf9ntU2gPmSjMtX0uQsgsAC_PgI_H61stuRi24xr8sYftUV_GTmn52C9jBDakJE7HZPT9wbE8boiwxUp5hddiEh947N7Hnp8n3GGRWa9RefLTfn808GAcH7o0ILea1nc6-Nw=w520-h283-nc
 

salromano

Member
I posted this in the comments on Gematsu, but I had this exact conversation with my friend while I was working on that story:

oigMcnQ.jpg
 

Tagyhag

Member
It has nothing to do with coexisting though. If they're from a different planet (not indigenous) and trying to live here, they are the definition of the word immigrant.

As I said, it's definitely not the most sensitive choice of words but it isn't incorrect.

I'm just being silly :p It's just Japan being Japan.

Heck, I'm surprised they didn't come from the planet Nigeria or something.
 

Ferr986

Member
No matter how you look that's a really poorly chosen word.

Voting for unfortunate mistranslation and people reading too much into things.

We don't have a word in spanish for "alien" either. Put that through an automatic translator and you'll get either "strange", "foreigner" or "extraterrestrial".

Alien is alienígena.
 

JP

Member
Yes, if you strip out the cultural connotation and look at the strict meaning, an immigrant is a "person who comes to a country from another country in order to permanently settle there." That would describe alien invaders looking to conquer and live on Earth. Of course, the use of the word "immigrant" in a contemporary cultural context is fraught with meaning beyond the plain definition, as it is at the heart of very contentious political and social issues.
Which I keep saying. It is certainly insensitive but it's in no way the incorrect word to use.

Irrelevant of the intentions of the non-indeginous aliens, they are by definition immigrants. There's nothing political or social in that, it's simply what that word means. Again, it's really not the most sensitive choice of words but I really do think that sensationalist reactionism is at play here.
 
Nah, seems like that unwise choice of terminology was simply due to lackluster English skills, but not any malicious intent. I'm pretty sure they'll be named slightly different in the US and EU version.

I kinda hope they don't, and that this is intentionally South Park levels of uncomfortable XD
 

xenoriddley

Member
Honestly? It doesn't bother me at all. It's just a game and that's the terminology they're using, because they are immigrating to the planet and they're hostile.
 

Ferr986

Member
Which I keep saying. It is certainly insensitive but it's in no way the incorrect word to use.

Is it? I mean Immigrants are

1. A person who leaves one country to settle permanently in another.
2. An organism that establishes itself in an area where it previously did not exist.

What we know about these EDF Immigrants is that they just attacked humans. We don't know if they're trying to settle Earth as their home.
 

SephLuis

Member
I don't think these aliens are looking to immigrate to Earth and find a job to support their families.

If you consider that the job of an ant is to procreate, find food and a place to live, then technically they did come to Earth looking to do their job.

It just happens it's a job they kill humanity.

The term is technically correct, though the use will make some people uncomfortable.
 

JP

Member
Is it? I mean Immigrants are



What we know about these EDF Immigrants is that they just attacked humans. We don't know if they're trying to settle Earth as their home.
Of course, as you point out in your quote. It's perfect.
 

KDR_11k

Member
Honestly, I get the feeling this is a "English is cool, let's use an English word for the alien invaders!" thing more than anything, but maybe I'm being naive here.

Well, in English "alien" can mean a foreigner but when the English word is used verbatim in another language it always means extraterrestrials. Maybe they thought it works like that with other English words too?
 

Producer

Member
That would probably be censorship by their bizarre standards, so maybe not.

Not sure what you're referring to, but they have change names of groups, enemies, items etc all the time

edit: change might not be the best word, localize is what i mean.
 
Is it? I mean Immigrants are

What we know about these EDF Immigrants is that they just attacked humans. We don't know if they're trying to settle Earth as their home.

Going from past EDF games, while the aliens don't communicate via explicit speech, the assumption that has always been made by the humans from their behavior is that they are trying to eradicate humanity in order to set up Earth as a new home for their species.
 
It wouldn't be cool for them to continuously mention immigrants when referring to the aliens in this game. They have not used that word in their other games, and I'm pretty sure they will change the word.

But...I would love it if in the game, the general on the radio screams this while I am killing bugs:
We need to build a space wall, and the space bugs will pay for it.
 

Kyoufu

Member
I'm an immigrant but I don't see the outrage here tbh. It's the correct word to use in its literal definition.
 
Honestly? It doesn't bother me at all. It's just a game and that's the terminology they're using, because they are immigrating to the planet and they're hostile.

I'm happy it doesn't bother you.

I'm an immigrant but I don't see the outrage here tbh. It's the correct word to use in its literal definition.

Immigrant here.

This is xenophobic, all you do in the game is shoot the immigrants, and they are not really immigrants, unless you consider a cougar crossing the mexican border into the US an immigrant as well.
 

Gestault

Member
With the English instruction standard in the Japanese educational system, I'd almost be surprised if this was legitimately a mistake. My guess is they thought it was a funny/clever word use.

For any who don't understand the reaction, there's wide-reaching ugliness when it comes to some of the negative sentiments on immigration. Hyper-nationalism tends to be rooted in a rejection of new-wave immigration, opining that various national issues are caused by those outsiders. There's tons of verbiage (in a number of languages) to the effect of parasites, insects, basically things describing the people as a sort of infestation (even totally legal immigration). Reinforcing or playing off that seems like tacitly supporting that attitude.
 
I'm an immigrant but I don't see the outrage here tbh. It's the correct word to use in its literal definition.
Using language like "alien" or "invader" would avoid an unfortunate echo to a hot issue.
"Shoot these immigrants before they colonize Earth" sounds like a PR disaster waiting to happen.
 
With the English instruction standard in the Japanese educational system, I'd almost be surprised if this was legitimately a mistake. My guess is they thought it was a funny/clever word use.

I don't think it was a mistake per se, but I doubt the employees at Sandlot or D3 are really aware of all the connotations the word "immigrant" has in English-speaking cultures. When Japanese integrate English loan words spelled in katakana into their language, the result can come across as strange to English speakers at the best of times.
 
Top Bottom