My understanding of the problem is that NCL isn't willing to change the music to match NOA's request. Since Itoi's aware of Starmen.net and his American fans, I wonder if he could be asked to give NCL his permission?
I've also read that Japan uses its own copyright law separate from international copyright. That my be why they can get away with sampling.
The only thing that has always struck me as odd about the "COPYRIGHT INFRINGEMENT" thing is that it always appears to either be:
- Speculation with no evidence.
- "Secret Info" leaked from an unnamed, mystery source.
I mean, I'll accept that sound samples would qualify as potential infringement and would need to be altered or removed. Everything else that is pointed to is really fairly safe as parody, ESPECIALLY in a game like Earthbound which has humor/parody woven deeply into its fabric.
I say this as I've noticed, over the years, that many "facts" are assumed about the game industry -- especially Nintendo -- yet with precious little evidence backing up these facts.
The sampling issue is a little sensitive, because... well, I don't know for sure, but it sounds like that is one of the reasons EarthBound is not able to come out in America. It's a topic we should probably avoid.
I was always under the impression Itoi was the one not willing to change it? Sort of an artist unwilling to compromise the original work?
If only videogames had some sort of journalistic arm that could push those questions towards Nintendo. If only.
My understanding of the problem is that NCL isn't willing to change the music to match NOA's request. Since Itoi's aware of Starmen.net and his American fans, I wonder if he could be asked to give NCL his permission?
I've also read that Japan uses its own copyright law separate from international copyright. That my be why they can get away with sampling.
If copyright concerns were a uniquely American issue, then why was the Japanese release of Mother 2 on Wii VC also canned?
Has NOA or any part of Nintendo ever acknowledged the existence of Mother outside of Japan since Earthbound came out? Is music licensing really the only thing holding back Earthbound?
(Pretty sure that last one is an acknowledgement that a US release ain't happenin', but I'll leave that for someone else to verify.)
糸井 重里 ‏@itoi_shigesato
誰か通訳をしてやってくださいわしのようなものには荷が重いのです。RT @MlLKYWAYS: @itoi_shigesato ENGLISH TRANSLATION PLEASE OH MY GOD
糸井 重里 ‏@itoi_shigesato
さっき通訳してくださいと言ったのは、こちらのことばをあちらに英訳してあげてねということなんです。いつか、実現してほしいなぁ。
'Please interpet it' that I said before, I mean to translate it into English for me. I would love for [a translation of the game] to happen.
But there is a translation of the game already
WHAT DOES HE MEAN
I used my Google expertise and translated it with 100% accuracyHere are those recent tweets:
糸井 重里 ‏@itoi_shigesato
Wii Uの「ミーバース」に、「MOTHER2」のコミュニティができました。「糸井重里の部屋」というところでも、ワイワイガヤガヤやるです。正直に腹を立てずに弛まず励めですのだ。ぽえ〜ん。あいことばは「10円くれ」
糸井 重里 ‏@itoi_shigesato
毎日言ってるんじゃなかったのか?!RT @todabu: 【大ニュース】岩田さんが「ぽえ〜ん」言った!
糸井 重里 ‏@itoi_shigesato
「MOTHER2」のダウンロード配信は、20日(水からですので、まだです。にゃんとお値段30円です。ガリガリ君よりお安いのよねー。
糸井 重里 ‏@itoi_shigesato
誰か通訳をしてやってくださいわしのようなものには荷が重いのです。RT @MlLKYWAYS: @itoi_shigesato ENGLISH TRANSLATION PLEASE OH MY GOD
糸井 重里 ‏@itoi_shigesato
さっき通訳してくださいと言ったのは、こちらのことばをあちらに英訳してあげてねということなんです。いつか、実現してほしいなぁ。
(Pretty sure that last one is an acknowledgement that a US release ain't happenin', but I'll leave that for someone else to verify.)
@ Itoi_shigesato Shigesato Itoi
To "Mibasu" of Wii U, was a community of "MOTHER2". In a place called "Room of Shigesato Itoi," Wai Wai hubaboo do. It's the first dip is Hageme honestly not angry. Eh ぽ ん. Slogan is "Give me 10 yen"
@ Itoi_shigesato Shigesato Itoi
Did not do you have to say every day? ! RT @ todabu: large [News] "Hmm example ぽ" said Iwata-san!
@ Itoi_shigesato Shigesato Itoi
So 20 days from Wednesday, download delivery "MOTHER2" is yet. It is $ 30 Nyanto prices. That 's cheaper than us you skinny.
@ Itoi_shigesato Shigesato Itoi
Something like the eagle as a translator, please I'll be someone is a heavy load. RT @ MlLKYWAYS: @ itoi_shigesato ENGLISH TRANSLATION PLEASE OH MY GOD
@ Itoi_shigesato Shigesato Itoi
I say, please interpret earlier, it is not such that it'll be over there in the words of the English translation here. Someday, I wish I want to achieve.
Well, switch translation with release then
But there is a translation of the game already
WHAT DOES HE MEAN
daaaaaaaaaamn it
So I guess there are no plans as of right now. FUCK.
Should I make a new thread?
1. Mic test, mic test, is this thing on? Shigesato Itoi here. Gimme something. Gimme somtest test
2. Im currently eating a banana I submerged in 120 degree water for 15 minutes. Its delicious! MOTHER 2 is good, but so are bananas.
3. I got caught up in the banana, but Im not here about bananas.
4. Are you being troubled today, too, by how alluring you are to the opposite gender? YES NO
5. Everyone remembers such nostalgic lines. What are some of your favorite lines from the game?
Oh shit I hope not. sorryThe majority of Mother 2 Miiverse posts are from NA/EU. Sure hope this doesn't end with region locking communities.
I'm honestly surprised Nintendo even allowed region free communities in the first place. Wouldn't surprise me if they changed that in the near future.The majority of Mother 2 Miiverse posts are from NA/EU. Sure hope this doesn't end with region locking communities.
The majority of Mother 2 Miiverse posts are from NA/EU. Sure hope this doesn't end with region locking communities.
Don't give Nintendo any more ideas now, you hear? Their ninjas are watching and reporting this to Iwata as we speak.If they didn't want us to post there then they should have region locked it in the first place.
We should do a GAF plays to coincide with this.
No matter what ridiculous amount of money the Beatles (and other involved musicians) wanted, I swear NoA could slap up a Kickstarter to pay for the royalties, and most likely end up not having to shell out a cent themselves. Diehards are that crazy for this game.
But to pay them at this point would probably mean admitting infringement in the past, which would make it easy to sue Nintendo for even more.
At least with MOTHER3 it's pretty clear they just don't want to release a game with transvestites, for whatever stupid reason. (Well, that and the lack of any JP re-release to piggyback off of- hopefully that changes soon)