DO wa DONATSU no DO
Lit. “Do” is the do from “donuts.”
In Japanese, “Donuts” becomes a three-syllable word, “do-na-tsu,” so this fits.
RE wa REMON no RE
“Re” is the re from “remon” (=lemon)
“Lemon” in Japanese is “Remon.” (pronunciation difference)
MI wa minna no MI
“Mi” is for “minna” (=everyone)
FA wa FAITO no FA
“Fa” is for “Faito” (“faito”=”fight,” except that in Japanese it’s used as an encouragement, like “do your best!” And in Korea, you can say “fighting!” to the same effect. Fun times.)
SO wa aoi sora
“So” is for “aoi sora” (=”blue sky”)
RA wa RAPPA no RA
“Ra” is for “rappa” (=trumpet/horn)
SHI wa shiawase yo
“Shi is for “shiawase” (=happiness)
You may or may not have noticed that this is the “Ti” line in English that goes, “Tea, a drink with jam and bread.” You can sort of make the “ti” sound in Japanese by putting the “te” テ and “i” ィ sounds together to produce “ti” (te + i = ti!”), but whoever translated this seems to have made the switch from “ti” to “shi,” which is an easier/normal sound.
Sa, utaimashou
Well then, letÂ’s sing!