yeah it's lame, personally I did watch Dragon Ball in Catalan, it was a much better dub.
Didn't say it translates to that, it's part of localization.
And, atleast IMO, changing R2D2 to Arturito, I don't see how is to make it easier to non english speakers. I talk Spanish and It's not hard to me to say R2D2. At the end it was another localization change, something that happens in spanish, latin... and french, and german....
EDIT: I feel like I opened a bad can of worms now lol