Shiggy said:
Do you've get a source for that? This hasn't been done with any NoE game on Wii.
DS games with country-specific versions due to voice acting are indeed Inazuma Eleven and the Layton games (except for the first one).
Ah no, what I meant is that it's not such a big deal, they've been doing this for ages anyway.
In the box of games you usually get a manual in 2 languages.
So it stand to reason that SNES carts were made for the France/Netherland part of europe back then (and when games were translated there was only the language of the country in it, Secret of Mana is French only in France and so on).
On the disc usually the setting on the Wii takes precedence so... it's a bit harder to check.
I remember OoT being multilingual but not with all the languages of Europe...
Really I wouldn't know in this case (was just making a pun or something).
Vamphuntr said:
That's a good point but at the same time it raises the production cost. Having different batches of carts to produce must not be free.
That's pretty much how they roll, they've been working like this since the SNES days anyway so I guess they don't like change or something.