Theonik
Member
Well this is a somewhat complicated topic. Usually the main reason B isn't offered is to curb reverse importation. With the switch being region free by default it will be interesting to see how Nintendo policies on the matter end up throughout the console's life and if other publishers react to this.I mean, it's crap to you because you clearly want C. So sure. But it's not crap to me because B is actually more useful than A. Aaaaaaaaaand one of my pet peeves with C is that often companies leave it as a dual-language toggle, but just for voice. There's no way to change the text, and when the Japanese track says one thing and the English text says another, what's the point?
That's not entirely true though. It is often for localisations to carry a lot more idiosyncrasies from the translators than would otherwise be there if the original staff was involved. And it makes perfect sense too. Unless you are a native speaker or hell a speaker at all of the language the game is being dubbed in it is hard for the original staff to be involved. If things were as you describe we'd have a lot more games end up like the original Shenmue dub which largely was the way it was because of that!This is where I start making fun of people again because we're talking about Zelda, an international franchise where it is developed in parallel in multiple languages. This obsession with the "original intent/direction" doesn't really apply to a lot of game development because unlike films, for many big titles the creators themselves are working closely with multiple writers and editors in different languages to ensure that their intent is conveyed to as wide an audience as possible. It's so different. People are fooling themselves if they think the Japanese version is somehow more authentic.
There is nothing really wrong with that but there is a lot of things you miss with regards to the original voice delivery, though that argument is greatly weakened when you consider that even with JP voices and Eng subs you are still subjected to say, Treehouse trying to add cringeworthy memes all over the script in their localisation. It's largely a matter of preference. Arguably option B is also significantly less valuable for US customers considering the JP version exists already so A and C are separate products that are not available to purchase elsewhere.