Parts of Surah 18 and 20.Can any of you tell which Surah the text is? My Arabic reading skills are too poor to read that.
Amazing!
That verse is آية الكرسي من سورة البقرة
That would be Surat Al-BaqarahCan any of you tell which Surah the text is? My Arabic reading skills are too poor to read that.
Parts of Surah 18 and 20.
That would be Surat Al-Baqarah
Amazing!
That verse is آية الكرسي من سورة البقرة
Sorry will edit I didn't know the exact name of the verse in EnglishNo idea why you felt the need to type it in Arabic. Do you just not want people to understand you?
He said it's the verse of the throne, one of the most well known verses of the Quran (from the second chapter, Al-Baqarah)
Sorry will edit I didn't know the exact name of the verse in English
CNN said Surah 18 and 20Wait which ones? All three on two pages??
http://www.cnn.com/2015/07/22/europe/uk-quran-birmingham-manuscript/index.htmlThe two parchment leaves are believed to contain parts of Suras (chapters) 18 to 20, written with ink in an early form of Arabic script known as Hijazi.
Top picture left-bottom part and the whole bottom picture are same verse Ayat Al- Kursi from Suret Al BaqarahThe bottom or the top pic? Cause that Arabic is really hard to read for me.
Didn't original Arabic letters have dots? The diacritics were added later to help with the correct pronunciation.There shouldn't be any dots on the letters if it is indeed a decade or two removed from the Prophet. It was under Hajjaj ibn Yusuf that Arabic diacritics began. Ibn Yusuf was born some time in 661AD. How could there be dots if he is the person responsible for adding them into Arabic script?
Not really. Nearby alphabets like Syriac would have dots used here and there, but written Arabic didn't have it until at least the late 7th century. Native Arabic speakers never needed it to distinguish letter. It was put in for the non Arabic speaking populations that were now part of the Caliphate.Didn't original Arabic letters have dots? The diacritics were added later to help with the correct pronunciation.
Britain never stops untill it steals cultural relics from every country known to man.
History Of The Manuscript[3]
This manuscript belongs to what is commonly known as the ‘Mingana Collection’. The core Mingana Collection, of manuscripts and manuscript fragments, was built up between 1924-29 through the common interest and energy of Dr. Edward Cadbury and Alphonse Mingana. Edward Cadbury, owner of family's chocolate factory at Bournville, sponsored Alphonse Mingana in three journeys to the Middle East, and subsequently engaged Mingana to catalogue much of the collection. This must represent one of the last such European Orientalist enterprises undertaken to scour the Middle East for manuscripts.
When Mingana worked in Manchester, from 1915-32, cataloguing the Arabic manuscripts of the John Rylands Library, Edward Cadbury sponsored him to undertake three journeys to the Middle East to collect manuscripts. In the spring of 1924 in Lebanon, Syria and Iraq, Mingana acquired twenty-two Arabic and some Syriac manuscripts for the John Rylands Library and other Syriac manuscripts for Cadbury. A visit in the autumn of 1925 to Syria, Iraq and South Kurdistan yielded mostly Syriac manuscripts with some Arabic. Another in 1929 to Sinai Peninsula (St. Catherine's monastery) and Upper Egypt produced mostly Arabic manuscripts, with some Coptic and Greek.
It is not clear where the present manuscript, i.e., M. 1572, was acquired. It could have come from Iraq, Syria or Egypt. A recent study by Fedeli suggests that M. 1572, Marcel 17 (National Library of Russia) and Ms. 67 [Museum of Islamic Art, Doha (Qatar)] belong to the same codex.[4]
Script & Ornamentation
Ḥijāzī.
Manuscript on parchment. The pages have been wrongly folded, so that the text is disordered. The consonants are differentiated by dashes. The muṣḥaf is partly vocalised with red dots by a later(?) hand. Red punctuation dots and zigzag lines with ink dots separating sūrahs (fol. 1r) and barbed red design (fol. 3r). Six or three oval dots usually punctuate the verses. Every tenth verse is marked by a hollow circle surrounded by dots.
Not really. Nearby alphabets like Syriac would have dots used here and there, but written Arabic didn't have it until at least the late 7th century. Native Arabic speakers never needed it to distinguish letter. It was put in for the non Arabic speaking populations that were now part of the Caliphate.
ISIS will probably try to burn it.
I wonder what it says.
I imagine they sent copies of the Koran with the letters. It would be something if this was a fragment of one of those.After the Treaty of Hudaybiyyah in 628, Islamic tradition holds that Muhammad sent many letters to the princes, kings, and chiefs of the various tribes and kingdoms of the time, inviting them to convert to Islam. These letters were carried by ambassadors to Persia, Byzantium, Ethiopia, Egypt, Yemen, and Hira (Iraq) on the same day.[15] This assertion has been brought under scrutiny by some modern historians of Islam—notably Grimme and Caetani.[16] Particularly in dispute is the assertion that Khosrau II received a letter from Muhammad, as the Sassanid court ceremony was notoriously intricate, and it is unlikely that a letter from what at the time was a minor regional power would have reached the hands of the Shahanshah.[17]
Haha that was good."Whatever you do, don't hurt anyone over the following text. I cannot stress this enough."
Nope he didn't send copies of Quran with those letters.I imagine they sent copies of the Koran with the letters. It would be something if this was a fragment of one of those.
That's not even in the QuranI bet the whole 72 virgins thing was a typo...
I bet the whole 72 virgins thing was a typo...
If not ISIS then I'm sure the Romans will rise from the dead to take up the challenge. The Middle East has never been a particularly safe place for literatureISIS will probably try to burn it.
If not ISIS then I'm sure the Romans will rise from the dead to take up the challenge. The Middle East has never been a particularly safe place for literature
No you're right it wasn't more the entire Mediterranean region rather than just the Middle East. Historically the various factions living on either side of the sea didn't treat the other's libraries with much respect during their periodic invasions.Since when?
Top picture left-bottom part and the whole bottom picture are same verse Ayat Al- Kursi from Suret Al Baqarah
Edit: RustyNails I think you are right, I can't confirm for sure the verse
That's not even in the Quran
Nice try.
From my understanding Muhammad didn't write anything, he recited it and others wrote down what Muhammad said.
If not ISIS then I'm sure the Romans will rise from the dead to take up the challenge. The Middle East has never been a particularly safe place for literature
From what I could read on that picture it is exactly the same wording in our modern Quran
1. Ta, Ha.
2. We have not sent down to you the Quran that you be distressed
3. But only as a reminder for those who fear [ Allah ]
4. A revelation from He who created the earth and highest heavens,
5. The Most Merciful Istawa (rose over) the Throne (in a manner that suits His Majesty).
6. To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil.
7. And if you speak aloud then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden.
8. Allah there is no deity except Him. To Him belong the best names.
9. And has the story of Moses reached you?
10. When he saw a fire and said to his family, Stay here; indeed, I have perceived a fire; perhaps I can bring you a torch or find at the fire some guidance.
11. And when he came to it, he was called, O Moses,
12. Indeed, I am your Lord, so remove your sandals. Indeed, you are in the sacred valley of Tuwa.
13. And I have chosen you, so listen to what is revealed [to you].
I bet the whole 72 virgins thing was a typo...
This honestly kind of scares me.Translation of one of the pages :
The Quran matches word for word the text in this
Oops there is no 72 virgins concept in the Quran. Heaven is a place for souls not human bodies, there is no physical gender as both women and men are equal levels of soul in afterlife and there is thus no concept of sex as there is no human body. When Quran mentions the valley and streams in heaven it shows men how the soul would feel it because God is engaging man on his level on earth as heaven is another dimension entirely.
This honestly kind of scares me.
I already knew that it was one of the originals, but seeing the translation makes it more real. I feel like I am being spoken to directly when reading it, since I feel it has a closer connection. It's hard to describe, but it doesn't feel like reading a regular Quran.Scares you? In what way?
Translation of one of the pages :
The Quran matches word for word the text in this