in any other media , like anime, movies or tv dramas it's expected to have access to original sound/va. one, because dubs are almost universally always worse or get things wrong or make bad tradeoffs and two because most serious consumers care about artistic integrity and experiencing the original product as it was intended without having it filtered through americanization(im form sweden for example) or other crap like that.
Hey here's a thought
Voice acting quality is SUBJECTIVE.
I recognize a few names here and seems good. I think I'm most recently familiar with Xander from FFVIIMachinabridged for his time as Rufus Shinra, which is hilarious.
I just started wondering how they would properly adapt that without having to redo a couple scenes, but it still stands that they have to rewrite it, and then the japanese voices would not fit with the read dialogue anymore, and think about (minor story spoilers, but you should still avoid reading it if you want to stay in the dark)I really don't think that's a major reason at most sounds like the kind of challenge localization loves . Pretty sure it mostly comes down to cost/contracts being a pain.
THE SMASH 4 ANNOUNCER IS THE PROTAGONIST
WHAT IS THIS
Even if I haven't heard the voice of every character in japanese, I still find this hard to believe, as the voice acting in all Persona games have been pretty mediocre.
No reason to share your opinions then right?
P4G English dub was amazing, imo. So many lines came out so much more hilarious or touching because of the English dub. Who didn't love Nanako's English VO?
Also, calling them stupid and lazy for not including JPN dub is unfair. Would you call people lazy for not learning Japanese so they can play it in its native language then?
One thing we need to agree on, Shenmue's dub was pure awfulness.
I'm sure the rest of your highschool anime club is jealous of your high class and rigorous standards.
There should be dual audio and it sucks that we're not getting it, but you don't need to sound like a pretentious ass while complaining about it.
Looked up Erika Harlacher... really hope she's not bringing her Ayesha voice for Ann. It was probably just the voice direction, but she was pretty high-pitched in that.
Oh, now I see that Xanthe Huynh voiced Meruru, the whiniest Atelier protagonist of them all... Cassandra Morris voiced Totori, and Max Mittelman voiced Logy. It's an Atelier reunion, y'all! lol
I do like that most of them seem pretty new though, and I haven't been let down by a Persona dub yet so I'm sure I'll be fine with it.
oh, so I'm pretentious because I don't want the americanized version of almost every damn japanese game that gets released over here? nobody would accept this situation if this was a movie or an anime series, but since it's games I'm pretentious for wanting something that isn't awful.
Check out some interviews with Erika on Youtube. If she uses something pretty similar to her speaking voice, she's pretty much perfect for Ann, IMO.Looked up Erika Harlacher... really hope she's not bringing her Ayesha voice for Ann. It was probably just the voice direction, but she was pretty high-pitched in that.
Oh, now I see that Xanthe Huynh voiced Meruru, the whiniest Atelier protagonist of them all... Cassandra Morris voiced Totori, and Max Mittelman voiced Logy. It's an Atelier reunion, y'all! lol
I do like that most of them seem pretty new though, and I haven't been let down by a Persona dub yet so I'm sure I'll be fine with it.
This is also our first glimpse into the English UI.
I don't like the English font style. looks way too generic. :?
oh, so I'm pretentious because I don't want the americanized version of almost every damn japanese game that gets released over here? nobody would accept this situation if this was a movie or an anime series, but since it's games I'm pretentious for wanting something that isn't awful.
oh, so I'm pretentious because I don't want the americanized version of almost every damn japanese game that gets released over here? nobody would accept this situation if this was a movie or an anime series, but since it's games I'm pretentious for wanting something that isn't awful.
oh, so I'm pretentious because I don't want the americanized version of almost every damn japanese game that gets released over here? nobody would accept this situation if this was a movie or an anime series, but since it's games I'm pretentious for wanting something that isn't awful.
She was the VA for English Kyoko in Danganronpa and I think she did a great job there.
Check out some interviews with Erika on Youtube. If she uses something pretty similar to her speaking voice, she's pretty much perfect for Ann, IMO.
Doesn't look final to me at all, but we'll see.
Yeah I just watched a couple videos, her normal voice seems fine. It's crazy how much voice direction can hurt or enhance a performance.
It'd be funny if everything came full circle in that way.Imagine if the Persona 5 protagonist gets into Smash Bros
Xander would have a field day
I'm more curious of Soujiro's voice than any of the Phantom Thieves. I wonder if that was him saying the lines at the beginning. I betwas the one asking "are you guys the Phantom Thieves?"Mishima
Yeah I just watched a couple videos, her normal voice seems fine. It's crazy how much voice direction can hurt or enhance a performance.
Ehhhhhh aside from Matt Merced I'll have to listen to excerpts of each VA but Smash 4 "GRENINJA" Announcer as MC seems... lol. Good to see young talent get such a big role, though.
They'll never top P4G's dub, but I'm hoping they at least get close.
Isn't Xander Mobus the announcer guy for Smash 4?
To be honest, I would be fine with the game being dub-only if they would completely change the setting for the game just as in Ace Attorney. Just change it from Tokyo to a random fictional US City. At least the language spoken would fit the setting then.
It's the same reason I hate that all movies are dubbed into German here. Most movies are set in the US and it doesn't even make sense for the characters to speak perfect German.
I'm not criticizing the quality of the dub here. I'm sure Atlus will do a good job on that, but I hate the dissonance between the spoken language and the setting of the game.
To be honest, I would be fine with the game being dub-only if they would completely change the setting for the game just as in Ace Attorney. Just change it from Tokyo to a random fictional US City. At least the language spoken would fit the setting then.