Astral Dog
Member
To be fair, Triforce Héroes is kind of a joke game
To be fair, Triforce Héroes is kind of a joke game
A lot of guys from back then got fired when they hadn't sold enough Pokeymans.
Pretty sure they had British localisation/localization long before that.
I can haz triforce?So if Earthworm Jim is still good because it's owning its dated appearance, then Triforce Heroes needs MORE memes! It shouldn't pull any punches, just go all out.
Grumpy GanonI can haz triforce?
The harsh truth.Triforce heroes quality 20 years later will be awful because the servers will be down and single player is abysmal, not because of memes
Sweet dreams are made of memes
Have you played it? Because it's actually really really fun
Why have two english scripts? seems like a waste of money
As i understand, the scripts are simultaneously sent to both localization teams nowadays and basically they are made simultaneously with no input from the other team, also i believe that the other language scripts in europe are made from the UK english one.
It's why everything is different in Advance Wars: Days of Ruin (US) and Advance Wars: Dark Conflict (EU) despite being the same game.
No offense to anyone involved, but is anyone really surprised about this with Audry Drake being involved in the writing? She's always been pretty memey, even when she was at IGN.
Despite the US being a predominantly english-speaking country, there are large differences in the way people in the US and UK speak, read and write. It's a cultural difference. That's why the UK localization of Xenoblade Wii seemed so awkward and over-the-top over here. It was localized for a British audience. Had NoA invested in a full western localization like they do for most other games, it would have been noticeably different.
The kind of ironic that these dismissive posts show more upset than those who are being accused of being upset. People being offended by people being offended!the most annoying meme on the internet is the one where dudes bitch and moan and shed tears like they just got their toe stubbed because an internet meme, no matter how unobtrusive or appropriate, happened to cross their path
I don't recall much in the way of real-world references in the series, beyond the one image that someone posted. They rely way more on very offbeat and irreverent humor, like Fawful's speech patterns.
I hope Nintendo uses more memes especially in games like metroid and zelda
Other than the c'mon/booyah differences, is there anything else? Do the NPCs talk differently?
This reminds of the first few Nintendo games we got in french, some characters in the first Super Mario Galaxy and Phantom Hourglass had some heavy Quebec slang in most of their dialogs, it felt really out of place (and parents got mad, lol).
That was toned down a lot for SMG2 and later games. The translations are probably better now, can't say I rarely play my games in french.
Also I don't mind memes in NOA's translation if they are used sparingly. I hate them in indie games though.
I'm not terribly bothered by either the US or EU localisation to be honest. The meme-ey one will show it's age faster, but I don't really feel that Zelda games need to be some *timeless artefact* anyway.
Lol, who gives a damn? Let the writers have some fun.
Holy shit guys.
It's one stupid line in one game.
One bad joke, and suddenly:
- Nintendo is overly reliant on memes!
- Treehouse is awful!
- I'm glad the UK gets a different translation so we don't have to deal with this!
Talk about an overreaction.
I agree completely. I have no idea how a single line can extrapolate into "too many memes".Holy shit guys.
It's one stupid line in one game.
One bad joke, and suddenly:
- Nintendo is overly reliant on memes!
- Treehouse is awful!
- I'm glad the UK gets a different translation so we don't have to deal with this!
Talk about an overreaction.
Personally, I think the line works. The guy is clearly fascinated by so ancient, much ruined things that he loses a bit of his composure merely thinking about it. Like Homer Simpson when he thinks about food.
It's a joined effort of treehouse and 8-4 noway just 8-4 could do the game if treehouse needed them for help.The Xenoblade X translation is done by 8-4 if I'm correct.
How would that ruin the game, when the intro alone has handrawn art of a King crying in rivers...That's gross, totally lame and would ruin the game for me immediately if I saw that.
NOE for the win.
There's some internet humour in there
Too lazy to grab a picture but there's also a part in Dream Team where Bowser says "It's time for Kidnapped Peach 2: The Bowsering"
Also, I echo this sentiment.I don't like all this meme nonsense either, but in that example the NoE version is terrible. Very dry and way too wordy. The Splatoon final boss stuff posted here is similarly lacking. If I have to endure the occasional meme to get some actual spirit in a localization, then so be it.
So wait, why is the person speaking like the Doge meme? Is it supposed to be a kid, or some sort of distracted dog person? It looks like an old man to me. I was cool with these references before when they weren't as blatant (Outside of the aforementioned Hammer Bros., but that was an attempt to make 2 characters who were acting robotic seem more interesting, so it gets a pass).
It's really really fun*.Have you played it? Because it's actually really really fun
I sincerely loathe stuff like this. Good on Nintendo of Europe.
EDIT: They translate twice because they're different markets, and spelling and word usage differs so I assume they're pedantic about that as well. And they don't always do it.
And this is always a good point: