• Hey, guest user. Hope you're enjoying NeoGAF! Have you considered registering for an account? Come join us and add your take to the daily discourse.

Craziest translations that you have seen

haxan7

Volunteered as Tribute
May 9, 2016
4,870
7,879
775
Sorry, it's very hard for me to understand British english. Irish and Scottish are even harder. Check this out:


I can only understand 60% of what they're saying, but it's still funny
No one can understand Scottish people, not even Scots.
 
  • LOL
Reactions: GAMETA

eot

Member
Apr 13, 2012
11,245
2,008
795
Sorry, it's very hard for me to understand British english. Irish and Scottish are even harder. Check this out:


I can only understand 60% of what they're saying, but it's still funny
Not a native speaker but I understand him fine. Bit at the end where they all talk over each other is harder to make out though.
 

and 3 others

Gold Member
Feb 27, 2020
613
991
425
Not quite what the OP asked for, but if you turn on the CC on the South Park movie, when Satan and Sadam bang, the caption reads "Squishy Plunging Sounds".
 

Airola

Member
Jun 25, 2015
4,364
3,218
475
Finland
We made a Shakespeare theatre 'play' by translating all with Google's translator back in 2011 or so.
We got 1 out of 5 stars from a theatre critic in a magazine :messenger_neutral:
 

synchronicity

Member
Dec 16, 2011
3,565
3,073
880
When my kid was little, she had some pajamas that my in-laws brought back from Vietnam. I think they were made in China. Anyway they had all sorts of weird, unintelligible phrases.

The one that I remember most was, "What is nemind in two bodies?" Yes, there are no typos, lol. I don't know what "nemind" could possibly be representing and/or why it might be in two bodies.

There was another one that said, "Welcome to here." Just a variety of bizarre, unrelated and incomprehensible messages.
 
Mar 27, 2020
1,439
3,764
405
When my kid was little, she had some pajamas that my in-laws brought back from Vietnam. I think they were made in China. Anyway they had all sorts of weird, unintelligible phrases.

The one that I remember most was, "What is nemind in two bodies?" Yes, there are no typos, lol. I don't know what "nemind" could possibly be representing and/or why it might be in two bodies.

There was another one that said, "Welcome to here." Just a variety of bizarre, unrelated and incomprehensible messages.
English manuals from cheap Asian products are always hilarious to read.
 

King of Foxes

Member
Jan 9, 2018
2,075
3,914
635
Latvia
Mitch Buchanon from Baywatch. The voice dub we had here in Latvia pronounced it Mitch Book-anon, a couple years ago during a work lunch we were talking about Baywatch and everyone was saying Book-anon and the one Canadian guy had no idea what the fuck he were talking about and when he corrected us no one believed him.
 
  • LOL
Reactions: MasterCornholio

ClanOfNone

Member
Nov 24, 2018
970
1,070
380
Before Dark Souls 3 came out over here, you could do an exploit on Xbox to get the Japanese version like 3 weeks early. You had to log into Japanese Live, buy space bucks in glorious Nippon currency, then switch the accounts back over.
It sounded fairly easy, but stumbling through the process took me like 3 hours. The Google translations for the Dark Souls 3 store page were some of the funniest I've read, I wish I remembered some more specifics. It was literally like, "Join fun! Super magical danger suspense journey is for you!"
Playing the game 3 weeks early was baller, and forced me to "git gud" cause there was no summoning available.
 

Old Retro

Member
Dec 17, 2019
316
297
225



There's a movie called Shottas that even after listening to decades of reggae, I had turn on the closed captions to understand what da fuck dem was sayn!

Here's one me and friends always got a good laugh out of after I got this handy device in 1996...