The developers themselves commissioned full English, French, Spanish, and German translations of the game for the purpose of communicating it to Nintendo of Not-Japan. It did not pass their quality examinations. According to our source, the plot was too serious, to a point betraying the graphic design (cartoon-like). There you have it: Nintendo, champions of the everyman, flag-bearers of the non-gamer, proponents of change, have paid a kill fee to a small game developer in order to guarantee that their too serious game with literary themes will never be published in the English language.
WHAT? Wow...
Well I cant wait for Earthbound to release on the VC. Maybe the mass purchasing of that will help the series pull a Sin & Punishment.