I wonder how Valkyria Chronicles 3 would have sold had it been Localized too. Or Dragon Quest, or Tales of Hearts DS. You know, those would have been great times to release in the west. When those games came out, the systems were at their peak and with such a diverse market interested in those kinds of titles.
Too bad most Japanese companies think only of Japan while giving only scraps to the west.
There's some truth in saying that these companies need to start thinking globally, but I feel Nintendo is somewhere near the bottom of the list to start thinking globally in terms of localization efforts. They've been doing much more, like I mentioned earlier. How many are going to release Tomodachi Life in this day and age? A very Japanese-centric title and it managed to sell 4.3 million globally. I think they Learned something from Xenoblade's success and have been putting in more effort and asking for more help from other companies like Xseed. They're even expanding and looking to hire on more for Treehouse staff.
Square Enix? Nintendo had to localize Bravely Default because they thought JRPGs were dead in the west. Then with genuine surprise, they learned we still want JRPGs after great sales of Bravely Default.
Sega? Yakuza I imagine is far too costly for them and why they got Sony to publish. Don't even bother to bring up Valkyria Chronicles 3.
Bandai Namco? I've come to really dislike them now. Bandai is probably the worst and doesn't supply enough documentation and it shows in every single Tales of title released that none of them can get the name of attacks right which has stayed mostly consistent since the first game on SNES. So far, some of their best translations have come from fans, early PS days or when NoA localized and translated Symphonia. I have no faith in Bandai Namco in making a good translation for some of their titles and my favorite series, and that has only made me not care and wish the series stayed in Japan if they can't even give their audience any kind of respect after begging and pleading for it to return. Bandai is also one of the worst on globalization efforts as they only care Japan thinks and could not care less about what western fans think.
I think no matter where you look, now that the internet is here and we're all more aware of these things, you can't just pin everything on one company when you see a crisis everywhere with major titles either not releasing in the west, not offering enough budget or documentation, or requiring help from a console manufacturer just to get something to ship.
Those companies seem to have a lot of problems and are unable to keep up with our global demands, or just refuse and continue to only look to Japan and dive deeper into mobile.
Nintendo needs to get more work done for sure, they're still far from being caught up with the west but I feel they've been putting in much more effort this generation to think more global, and localize more games than ever before. Something I hope to see improve even more going forward.
So... why localize the voices?
Seriously, is there some rule that states they HAVE to localize the voice acting? I'm not going to be pissed if I hear Japanese. Yes, some people will, and a tiny minority will rant and rave about how it's ruined for them and they won't buy it. But the vast majority will -- enough that really, in a niche project voice acting would be like the first thing I'd toss out.
They sell considerably less compared to games with localized english voice acting.