CrimsonSquall
Member
I want April Fools FFXIII Versus DLC
Noctis being gay was one of the best internet jokes of all time for me
Seems like I was right. Gladio doesn't sayin the original JP audio in that newspaper scene.the king is dead
I mixed the Duscae ending audio + video in OP. Lip sync is in English, but the scene is the same.
https://vid.me/5MMX
Pretty sure they're still using Jack Fletcher as voice director with a lot of very detrimental oversight from Japanese producers that don't understand we think this shit sounds awful. That's what got FFXIII anyway, e.g. Vanille's voice/tone being the way it is in English.
Though I don't know who did XII's voices. That might be Fletcher, too.
Okay, I'm listening to the interview with the main FF voice director I posted before, right now.
Some stuff about FFXIII:
- Trivia: Ashe's VA (Kari Wahlgren) from XII could have been Lightning, as her performance was very convincing, but SE doesn't want to reuse main character VAs in other mainline FFs
- Says they constantly received new versions of cutscenes and had to revise lines all the time which had to strictly fit into the same animations and speech durations as the most recent Japanese version, even though they later on got lip-synced to the English VA (about 20% of the scenes weren't lip-synced and they had to rewrite the English lines so that they fit the JP lip animations)
- Roughly 20% of the VA work had to be rerecorded when some stuff ended up sounding wrong later on for any reason
- The whole last chapter got rewritten by the Japanese side towards the end and split in two new parts before the JP VAs recorded it completely, so they had to wait for a translation of new stuff first (huge script, "stood at least 3 feet high")
- Generally got granted a lot of freedom from SE ("they had bigger fish to fry over there, so they trusted us") and changed intonations and pauses that might be impactful in Japanese but don't sound natural in English
- Sometimes added dialogue themselves to flesh out and pad some scenes that he felt were repetetive and SE just trusted them about it ("two months in you're like, hey, I'm kind of recording the same "Hey guys, don't be down! We can do it if we all work together as a team!" scene again 14, 15 hours in the game, so it's my job to understand where this comes in the story, when it's appropriate to happen again, and breathe new life into it")
- SE basically gave him free license to add his own lines ("Sometimes when you get a literal translation from the Japanese there isn't quite as much fun or as much color in, let's say, the sardonic or sadistic attitude of Lightning, the sort of bitter room that she's in as a character in the first half of the game") and he thinks the new lines "added a flavor to the English version that felt really good"
Watching it again, it's not his reaction that's the issue. It's that there's no music, no lip sync, and I have to believe there must be more context than "they find out from a newspaper" in the final game.
SE doesn't want to reuse main character VAs in other mainline FFs
SE should never have let Alexander O. Smith go, or at least they should have ensured that he localize all future FFs.
Fletcher has been Casting and Voice Director in every singleplayer, mainline FF since FFX. FFXII, too, but compared to other FFs it had excellent localization work done by Alexander O. Smith and Joe Reeder. See this very insightful interview with all three of them: http://www.usgamer.net/articles/a-v...ization-and-voice-acting-of-final-fantasy-xii
FFXIII's localization and VA recording was a mess, yeah. Even though Fletcher had quite a lot of freedom to change lines because SE trusted him after all the years of working together since FFX, he still had to work strictly around the Japanese source material and the fixed Japanese lip-sync for many scenes. Quoting an post of mine from last year:
"The king was found...dead."
"No...Wait...Hold on."
That's not quite how I'd react.
Why do the cutscenes look so amateurish? like they're straight out of FFX? Especially when FFXIII looked really good in real time.
The lighting is all weird and the animations looks unpolished, like everything is a missing a filter or something.
I think it's because it IS unpolished. I am 100% confident these are not final.
Pre alpha footage strikes again!
I'm fine with these VAs (although the lip syncing and stuff does seem off). The top VAs in every game end up sounding the same. Plus, I think there's lots of underrated VAs out there.
Finally, it's comparable to RL. Not everyone talks perfectly or has various perfect tones for each emotion in real life. So, I don't mind if in games, there are some characters that talk only a certain tone even if they are supposed to feeling some emotional scene.
That's actually why i don't really like JP voices (and anything similar) that much.
In Star Ocean 3, most of the VAs aren't well known but i still felt they did a great job at making the characters feel real and grounded. I like Fayt's VA especially. Fayt felt like just a normal person in some mess trying to do the right thing. Plus, there's lots of emotional scenes where he just talks like a normal person.
As for FFXV, outside of the exaggerated accents, I'm fine with the voices.
This is actually a believable reaction when someone dies unexpectedly. My brother had an asthmas attack last year and became brain dead and eventually died and I stayed at work like nothing happened because it was so incomprehensible to me that that could have happened.
Not sure if it was supposed to be sarcastic but I'm pretty sure it's from an old build, seems likely the same 2 hours Gameinformer got to play. It's missing a bit of the final post processing and color grading found in the Uncovered footage.
![]()
![]()
Them findingis kind of dumb. Really disconnects you from such a big story event...out about the invasion through a newspaper
Final Fantasy has never had good dialogue. I think the realistic setting is putting people's expectations out of whack. It's a JRPG, not an HBO original series.
I don't even think it's silly besides the fact that there is no background music at the moment. I actually think the voices and writing is pretty good for a JRPG.
Final Fantasy XV |OT| Pretty good for a JRPG
Final Fantasy XV |OT| It's a JRPG, not an HBO original series.
I ragged on their localization on the official forums a while back.
https://forum.finalfantasyxv.com/discussion/938/reminder-fix-your-english-localization/p1
Even tho I'm used to and desensitized to anime style dubbing/localization, it is quite obvious this standard is not good enough for the mass market that they are pursuing. How they can be so blind to that is baffling and peeves me of a lot.
They achieved absolutely wonderful standards for FF12 and NieR, so why not this? Grrr...
Final Fantasy XV |OT| True Detective Season 2
Final Fantasy XV |OT| Game Of Thrones Season 6
Game of thrones has good acting, regardless of the plot mire in that season.Final Fantasy XV |OT| Game Of Thrones Season 6
Final Fantasy XV |OT| The After (10) Years
Jesus, this game looks horrible. What the hell is going on with Final Fantasy.
It looks like some low effort from a random Japanese publisher.
The hairs, the characters, the story, the lack of shadows, the voice acting...
Eek.
Not sure if it was supposed to be sarcastic but I'm pretty sure it's from an old build, seems likely the same 2 hours Gameinformer got to play. It's missing a bit of the final post processing and color grading found in the Uncovered footage.
![]()
![]()
To be fair, they said that the VA for Episode Duscae was just a quick job to get it done for the demo. At that point the main game's VA hasn't fully started yet. They also confirmed big changes in the directing of Noctis and Ignis' VA. Tabata acknowledged Noctis' English Batman voice a few months after Episode Duscae and later they posted on the official forum that they became aware of the feedback about Ignis sounding too distant and formal towards Noctis and would change it:
https://forum.finalfantasyxv.com/discussion/comment/6156/#Comment_6156
Seems like I was right. Gladio doesn't sayin the original JP audio in that newspaper scene.the king is dead
I mixed the Duscae ending audio + video in OP. Lip sync is in English, but the scene is the same.
https://vid.me/5MMX
Glad I'm not the only one who noticed that.
Final Fantasy XV has really weird looking graphics. It's like some parts are super detailed, while others look kind of below average. These cutscenes look like the developers left the fullbright console command on.
I think SE should exclude dubs altogether for future mainline FFs and just have the original JP VA with localized subtitles as the default option for all versions of the game This would save them time, money and embarrassed Final Fantasy fans.
Let's just blame everything on marketing atm, since the marketing of this game is just incomprehensible.
I'm not sure they'll be reached with VO of current quality either.I promise you that the mainstream audiences they're trying to reach are not looking for that in their games.
From what it sounds like the build played by press recently is actually newer than Uncovered. I think what we're seeing here is a different time of day. A lot of the official press material between Uncovered and E3 have used special cherry picked lighting conditions(particularly at sunset/sunrise).
It feels like this scene is really difficult for them to light as it's indoor, but you can see out door, and it's possible to see this scene at different times of day. Not sure if they do this, but these scenes could really use special post processing settings and lighting setups so they can ensure it looks good no matter when you encounter it(Witcher 3 does this). If they're already doing this, then they need to give this scene another pass, because the ambient lighting coming from their skylight is way too bright and is making the interior look flat.
Them findingis kind of dumb. Really disconnects you from such a big story event...out about the invasion through a newspaper
e3
![]()
uncovered
![]()
e3
![]()
uncovered
![]()
I think SE should exclude dubs altogether for future mainline FFs and just have the original JP VA with localized subtitles as the default option for all versions of the game This would save them time, money and embarrassed Final Fantasy fans.
Hmm this seems like the same scene with poorly adjusted levels in the Uncovered trailer (see all those crushed blacks), you can do the same to top one with Photoshop or by adjusting TV black levels. There's more contrast because of that, but I don't see any technical differences in lighting.
This example is more difficult to compare, the top environment is different and has the whole room saturated with (indirect, scattered) light by multiple huge windows, there's light everywhere which would make the lighting overall more flat. Bottom one seems to be darker, with light coming in from smaller windows and then scattering to the room. There could even be a secondary light source, but can't really say.