Dunan said:
Just who I hoped would show up!
My vision is equally awful, but magnifying the screen an insane number of times is at least making the letters a little bit easier to see. I think I hit Command-+ 10 or 15 times!
I think I can make out a little more of the third line on his shirt:
ET INTRABIT MUNDUM CAELUM
and will enter the world and heaven (the world of heaven? are both mundum and caelum accusative?)
Is that correct? I'm not 100% sure on the intrabit part.
Both
mundum and
caelum are neuter, so they can be accusative. Do note that
caelum has two meanings: sky/heaven and burin. I... don't think it'll be burin, though. Just a hunch. I think there's a preposition missing in that statement (but that's me being nitpicky; the preposition isn't really required).
"and [he/she/it] will enter the [now something here has to be declined correctly... something should be in the genitive here]" It if were "world and heaven" then
et,
atque/ac or
que (ex:
Amo canem felemque "I like dogs and cats") would be included. It's probably his shirt and back obstructing the view.
If it were "the world of heaven", then it would be
mundum caeli... I believe. It's kind of odd they're not going with SOV construction a lot, but I'm nitpicking.
For reference, the declension paradigm for neuter nouns is:
Code:
| singular | plural
----------------------------
nom | -um | -a
gen | -i | -orum
dat | -o | -is
acc | -um | -a
abl | -o | -is
voc | -um | -a
The statam could be the latter half of a longer word. I don't think you can trust the spacing very much; there should be a space between facere and et on the knife, but it looks more like half a space.
That's
facere for sure, in the infinitive? Infinitives are usually used as nouns (which can't be declined) in Latin, as a complementary infinitive, and in indirect speech (ie:... Acc Subject + Infinitive in subordinate clauses after verbs of thinking/saying/perceiving... so...
dicit se cadere "he says that he's falling" or
hoc volunt persuadere, non interire animas "they want to persuade [us] that souls do not perish"). Latin very very rarely uses the infinitive to show purpose.
Facere and
et do look like they're one word... though that's the way Classical Latin normally is, lol.
I can't really tell with the
statam even with it really zoomed in. :O
Yes, this Etro script is entirely different from the Cocoonian and Pulsian scripts, which I find to be somewhat related to each other. I'm glad to see them making more use of it this time; in the original game it flashed by too quickly in the Eidolon animations, so only the people with freeze-frame video or who bought the Ultimania Omega could appreciate it!
I thought it was quite odd that alphabet entries were not included at all in the Datalog. Why put so much thought into an alphabet when you're not going to explain it to the player? Alphabet entries would have been a good use for the Datalog, imo.
Come to think of it, 'Caelum' is Noctis' surname in Versus, isn't it? I have no idea how they got チェラム as a pronunciation for that; in Latin it's カエルム or チェルムor maybe チェールム.
Not as bad as ペリステリウム for peristylium, but they really should placate their fans and get it right.
What?! That's
hilarious. I prefer カエルム myself.